• Opposite Colleagues Unite: A High-Stakes Office Showdown

  • Nov 10 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Opposite Colleagues Unite: A High-Stakes Office Showdown

  • Summary

  • Fluent Fiction - Finnish: Opposite Colleagues Unite: A High-Stakes Office Showdown Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-10-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syksyinen päivä valaisi toimiston suurista ikkunoista.En: An autumn day illuminated the office through the large windows.Fi: Puista pudonneet lehdet tanssivat hiljalleen tuulen mukana.En: Leaves that had fallen from the trees danced slowly with the wind.Fi: Mika katseli ulos haikeana, samalla kun hänen ajatuksensa paloivat päivän kiireiseen ohjelmaan.En: Mika gazed outside wistfully while his thoughts burned with the day's busy schedule.Fi: Hänellä oli suuri projektiesittely tulossa, ja se voisi ratkaista hänen uransa suunnan.En: He had a major project presentation coming up, which could determine the direction of his career.Fi: Mika halusi kipeästi menestyä.En: Mika desperately wanted to succeed.Fi: Hän tarvitsi näyttävän esityksen, joka vakuuttaisi asiakkaan täysin.En: He needed an impressive presentation that would completely convince the client.Fi: Toisella puolella avokonttoria Saara naputteli tiiviisti tietokoneen näppäimistöä.En: On the other side of the open-plan office, Saara was typing intensely on the computer keyboard.Fi: Hän piti vakaudesta ja säännöllisyydestä, eikä halunnut ottaa suuria riskejä työssään.En: She valued stability and regularity and didn't want to take big risks in her work.Fi: Mika ja Saara olivat kollegoja, mutta heidän lähestymistapansa työelämään olivat usein ristiriidassa.En: Mika and Saara were colleagues, but their approaches to work life often clashed.Fi: Nyt, kun tärkeä esitys lähestyi, erimielisyydet olivat selvästi pinnalla.En: Now, as the important presentation approached, their disagreements were clearly surfacing.Fi: "Meidän täytyy pelata varman päälle," Saara sanoi, kun he keskustelivat projektista.En: "We have to play it safe," Saara said as they discussed the project.Fi: "En halua menettää tätä mahdollisuutta vain siksi, että haluamme liikaa kerralla."En: "I don't want to lose this opportunity just because we want too much at once."Fi: Mika hengähti syvään.En: Mika took a deep breath.Fi: Hän tiesi, että Saara oli oikeassa sillä omalla tavallaan.En: He knew that Saara was right in her own way.Fi: Mutta jokin Mikan sisällä sanoi, että heidän piti erottua joukosta, ja se vaati rohkeutta.En: But something inside him said that they needed to stand out, and that required courage.Fi: "Ymmärrän huolesi, mutta tämä on tilaisuutemme loistaa", Mika vastasi.En: "I understand your concern, but this is our chance to shine," Mika replied.Fi: "Tarvitsemme jotain erilaista."En: "We need something different."Fi: Päivät kuluivat ja jännite välillään kasvoi.En: The days passed and the tension between them grew.Fi: Projekteja käytiin edestakaisin, ja pieniä kiistoja syttyi.En: Projects were exchanged back and forth, and small disputes arose.Fi: Mika pysytteli kuitenkin lujana linjallaan, päättäen hyödyntää luovuutta maksimaalisesti.En: However, Mika remained firm in his position, determined to use creativity to the fullest.Fi: Saaralla puolestaan oli vakaumuksensa, ja hän teki lujasti töitä estääkseen esitystä menemästä liian kauas totutusta.En: Meanwhile, Saara held to her convictions, working hard to prevent the presentation from straying too far from the norm.Fi: Viimeisten tuntien lähestyessä ennen suurta esitystä tapahtui odottamaton: ohjelmistovirhe vaaransi koko esityksen.En: As the final hours approached before the big presentation, the unexpected happened: a software bug threatened the entire presentation.Fi: Koko heidän työnsä oli yhtäkkiä vaakalaudalla.En: Suddenly, all their work was at stake.Fi: Mika ja Saara katsoivat toisiaan, tietäen että aikaa oli vain vähän korjata asiat.En: Mika and Saara looked at each other, knowing there was little time to fix things.Fi: "Tämä on viimeinen mahdollisuutemme pelastaa tilanne," Saara sanoi hengittäen raskaasti.En: "This is our last chance to salvage the situation," Saara said, breathing heavily.Fi: He päättivät yhdistää voimansa.En: They decided to join forces.Fi: Mika luotti Saaraan järjestämään käytännön asiat, samalla kun hän keskittyi hiomaan luovaa puolta uudelleen.En: Mika trusted Saara to organize the practical matters, while he focused on refining the creative side.Fi: Työskentely jatkui intensiivisesti, vakaana ja tavoitteellisena.En: The work continued intensely, steadily, and purposefully.Fi: Kun esityksen aika koitti, heidän yhteistyönsä kantoi hedelmää.En: When the time for the presentation arrived, their collaboration bore fruit.Fi: Projektin esitys oli menestys.En: The project presentation was a success.Fi: Asiakas oli vaikuttunut siitä, miten luovaa visioita tuettiin vahvoilla faktoilla ja realistislla suunnitelmilla.En: The client was impressed by how creative visions were ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Opposite Colleagues Unite: A High-Stakes Office Showdown

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.