FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

    Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Wanderlust in Nuuksio: A Magical Adventure Lost and Found
    Nov 12 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Wanderlust in Nuuksio: A Magical Adventure Lost and Found Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-12-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Nuuksion kansallispuisto hehkui syksyn väreissä.En: Nuuksion National Park glowed in the colors of autumn.Fi: Aurinko oli matalalla ja kultasi maiseman.En: The sun was low, gilding the landscape.Fi: Puiden lehdet leijailivat kevyesti tuulessa ja maa oli pehmeä ja kostea.En: Leaves floated lightly in the wind, and the ground was soft and damp.Fi: Polut mutkittelivat metsässä, kutsuen kulkijoita seikkailuun.En: Paths meandered through the forest, inviting travelers to adventure.Fi: Aino painoi repun lujasti selkäänsä.En: Aino firmly strapped her backpack on.Fi: Hän katsoi vierellä kulkevaa Kallea, joka piteli kädessään pieniä kompassia.En: She looked at Kalle, who was walking beside her holding a small compass.Fi: He olivat lähteneet aamulla innokkaina patikoimaan, mutta polku oli johdattanut heidät syvemmälle metsään kuin suunniteltiin.En: They had set out eagerly in the morning to hike, but the trail had led them deeper into the forest than planned.Fi: "Kalle, olemme eksyneet", Aino sanoi.En: "Kalle, we're lost," Aino said.Fi: Hän katsoi ympärilleen, yrittäen tunnistaa jotakin tuttua.En: She looked around, trying to recognize something familiar.Fi: "Ei hätää", Kalle vastasi ja kohotti "taikakompassia".En: "No worries," Kalle replied and raised the "magic compass."Fi: "Tämä johdattaa meidät takaisin."En: "This will guide us back."Fi: Aino virnisti.En: Aino grinned.Fi: Kompassi oli näyttänyt oudolta jo ostohetkellä vanhasta matkamuistomyymälästä.En: The compass had seemed odd even at the purchase moment from an old souvenir shop.Fi: Nyt se vain pyöri ympäri, osoittamatta oikein mihinkään.En: Now it was just spinning around, pointing nowhere in particular.Fi: "Näin, juuri näin", Kalle sanoi, yrittäen vaikuttaa itsevarmalta.En: "Like this, just like this," Kalle said, trying to appear confident.Fi: "Se neuvoo meidät autolle."En: "It will show us the way to the car."Fi: Aika kului, ja he vaelsivat yhä syvemmälle metsään.En: Time passed, and they wandered ever deeper into the forest.Fi: Aurinko laskeutui hitaasti, ja ilta pimeni.En: The sun set slowly, and evening darkened.Fi: "Ehkä meidän pitäisi käyttää muistiamme", Aino ehdotti.En: "Maybe we should use our memory," Aino suggested.Fi: "Muistatko sen suuren kiven, jonka ohitimme aiemmin?"En: "Do you remember that big rock we passed earlier?"Fi: Kalle pysähtyi hetken ajattelemaan.En: Kalle paused to think for a moment.Fi: "Niin, joo.En: "Yes, yeah.Fi: Se oli aivan kuin - mikä se nyt oli?"En: It was just like—what was it?"Fi: "Aivan kuin iso sieni!"En: "Just like a big mushroom!"Fi: Aino hihkaisi.En: Aino exclaimed.Fi: "Se oli lähellä simpukkajärveä."En: "It was near simpukkajärvi lake."Fi: He käänsivät askelensa takaisin ja seurasivat polkua, joka mutkitteli syksyn kuuraisessa metsässä.En: They turned back and followed the path, which wound through the frosty autumn forest.Fi: Ilma viileni, ja heidän askeleensa nopeutuivat.En: The air cooled, and their steps quickened.Fi: Lopulta, puiden välistä pilkotti tuttu merkki – polun kyltti, jonka he tunnistivat varmaksi opasteeksi.En: Finally, through the trees, a familiar sight peeked—a trail sign they recognized as a sure guide.Fi: Kalle nauroi huojentuneena.En: Kalle laughed in relief.Fi: "Me teimme sen!"En: "We made it!"Fi: hän huudahti.En: he exclaimed.Fi: "En tarvitse enää 'taikakompassia'."En: "I don't need the 'magic compass' anymore."Fi: "Ehkä ei ensi kerralla", Aino hymyili.En: "Maybe not next time," Aino smiled.Fi: He saapuivat parkkipaikalle juuri, kun viimeinen valonsäde haihtui taivaalta.En: They arrived at the parking lot just as the last ray of light vanished from the sky.Fi: Auto odotti heitä tutun lämpimänä ja turvallisena.En: The car awaited them, familiar and safe.Fi: He nousivat autoon, jättivät seikkailun taakseen.En: They got into the car, leaving the adventure behind.Fi: "Mitä opimme tästä kaikesta?"En: "What did we learn from all this?"Fi: Aino kysyi, kun he kääntyivät tielle.En: Aino asked as they turned onto the road.Fi: "Että kartat ovat hyödyllisiä", Kalle vastasi hilpeästi.En: "That maps are useful," Kalle replied cheerfully.Fi: "Ja että sinulla on hyvä muisti."En: "And that you have a good memory."Fi: He hymähtivät yhdessä, onnellisina päättämään seikkailunsa turvallisesti.En: They chuckled together, happy to end their adventure safely.Fi: Metsä jäi taakse, mutta muistoja seikkailusta he kantoivat mukanaan.En: The forest was left behind, but the memories of their adventure they carried with them.Fi: Syksyn väriloisto saattoi heidät kotiin, ja Nuuksion rauha säilyi sydämessä.En: The autumn color spectacle guided them home, and the peace of Nuuksio remained in ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Lost Letter, Found Success: Aino's Breakthrough in Rovaniemi
    Nov 11 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Lost Letter, Found Success: Aino's Breakthrough in Rovaniemi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-11-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Rovaniemen syksyinen maisema oli kuin postikortista.En: The autumnal landscape of Rovaniemi was like a postcard.Fi: Lehtien punaiset, keltaiset ja oranssit värit hehkuivat harmaata taivasta vasten.En: The red, yellow, and orange colors of the leaves glowed against the gray sky.Fi: Suuret lasi-ikkunat konferenssirakennuksessa tarjosivat upeat näkymät ympäröiviin metsiin.En: The large glass windows in the conference building offered stunning views of the surrounding forests.Fi: Rakennuksen sisällä kuhisi.En: Inside the building, there was a buzz of activity.Fi: Kansainvälinen liikekokous oli alkamassa, ja kaikki valmistelivat viime hetken muutoksia esityksiinsä.En: An international business meeting was about to start, and everyone was making last-minute changes to their presentations.Fi: Aino, innokkaana ja toiveikkaana, hiippaili peremmälle.En: Aino, eager and hopeful, snuck further inside.Fi: Hän oli valmistautunut huolellisesti, sillä hän halusi tehdä vaikutuksen.En: She had prepared carefully because she wanted to make an impression.Fi: Aino tiesi, että menestys konferenssissa voisi avata hänelle mahdollisuuden pysyvään työhön kansainvälisessä yrityksessä.En: Aino knew that success at the conference could open up the possibility of a permanent job at an international company.Fi: Hän puristi käsissään tärkeää kirjettä, joka sisälsi keynote-puheenvuoron käännöksen.En: She clutched an important letter in her hands, which contained the translation of a keynote speech.Fi: Se oli kaikken tärkein osa hänen päiväänsä.En: It was the most important part of her day.Fi: Jukka, Ainon kollega, ei ollut yhtä innostunut.En: Jukka, Aino's colleague, was not as enthusiastic.Fi: Hän piti tilaisuutta ajan tuhlauksena.En: He considered the event a waste of time.Fi: "Aino, oletko varma, että tämä on tärkeää?"En: "Aino, are you sure this is important?"Fi: hän kysyi epäilevänä.En: he asked doubtfully.Fi: Aino nyökkäsi päättäväisesti.En: Aino nodded decisively.Fi: Hän uskoi, että jokainen yksityiskohta oli tärkeä.En: She believed that every detail was important.Fi: He kulkivat yhdessä konferenssikeskuksen käytävillä, ja Jukan skeptisyys teki Ainosta hieman epävarman.En: They walked together through the corridors of the conference center, and Jukka's skepticism made Aino slightly unsure.Fi: Leena, tapahtuman järjestäjä, näytti jännittyneeltä.En: Leena, the event organizer, looked tense.Fi: "Meillä on aikataulussa tiukkaa", hän tokaisi Ainolle ohimennen.En: "We're on a tight schedule," she said to Aino in passing.Fi: Aino hengitti syvään ja tunsi paineen.En: Aino took a deep breath and felt the pressure.Fi: Hän vilkaisi vielä kerran kirjettään varmistaakseen, että kaikki oli kunnossa.En: She glanced at her letter one more time to ensure everything was in order.Fi: Mutta kun hän katsoi alas, kirje oli kadonnut.En: But when she looked down, the letter was gone.Fi: Ainon sydän jätti lyönnin välistä.En: Aino's heart skipped a beat.Fi: "Missä kirje on?!"En: "Where is the letter?!"Fi: Aino mietti paniikissa.En: Aino thought in panic.Fi: Hänen ajatuksensa harhailivat.En: Her thoughts wandered.Fi: Hän muisti asettaneensa sen laukkuunsa vain hetki sitten.En: She remembered placing it in her bag just a moment ago.Fi: Toivottomuus alkoi vallata alaa, mutta Aino tiesi, että tässä kriisissä hän tarvitsi Leenan apua.En: Despair began to take hold, but Aino knew she needed Leena's help in this crisis.Fi: Aino päätti etsiä joka puolelta.En: Aino decided to search everywhere.Fi: Hän kulki pitkin käytäviä ja tarkasti jokaisen pöydän.En: She went along the corridors and checked every table.Fi: Auringon valo heijastui lasiseinistä, kun hän meni Leenan luo selittämään tilanteen.En: Sunlight reflected off the glass walls as she went to Leena to explain the situation.Fi: Leena kuunteli ja nyökkäsi ymmärtäväisesti.En: Leena listened and nodded understandingly.Fi: Yhdessä he aloittivat etsinnän.En: Together, they started the search.Fi: Juuri kun aika alkoi käydä vähiin ja puheen alku oli aivan kulman takana, Aino huomasi jotain kiiltävää kierrätysastiaan heitettynä.En: Just when time was running out and the start of the speech was just around the corner, Aino noticed something shiny thrown into the recycling bin.Fi: Siinä oli hänen kadonnut kirjeensä.En: There was her lost letter.Fi: Hän tunsi valtavaa helpotusta, kun poimi kirjeen.En: She felt immense relief as she retrieved the letter.Fi: Aino syöksähti takaisin saliin juuri ajoissa.En: Aino rushed back to the hall just in time.Fi: Puhe onnistui yli odotusten, ja kansainvälinen yleisö osoitti aplodeja Ainon ratkaisevalle käännökselle.En: The speech...
    Show more Show less
    18 mins
  • Opposite Colleagues Unite: A High-Stakes Office Showdown
    Nov 10 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Opposite Colleagues Unite: A High-Stakes Office Showdown Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-10-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syksyinen päivä valaisi toimiston suurista ikkunoista.En: An autumn day illuminated the office through the large windows.Fi: Puista pudonneet lehdet tanssivat hiljalleen tuulen mukana.En: Leaves that had fallen from the trees danced slowly with the wind.Fi: Mika katseli ulos haikeana, samalla kun hänen ajatuksensa paloivat päivän kiireiseen ohjelmaan.En: Mika gazed outside wistfully while his thoughts burned with the day's busy schedule.Fi: Hänellä oli suuri projektiesittely tulossa, ja se voisi ratkaista hänen uransa suunnan.En: He had a major project presentation coming up, which could determine the direction of his career.Fi: Mika halusi kipeästi menestyä.En: Mika desperately wanted to succeed.Fi: Hän tarvitsi näyttävän esityksen, joka vakuuttaisi asiakkaan täysin.En: He needed an impressive presentation that would completely convince the client.Fi: Toisella puolella avokonttoria Saara naputteli tiiviisti tietokoneen näppäimistöä.En: On the other side of the open-plan office, Saara was typing intensely on the computer keyboard.Fi: Hän piti vakaudesta ja säännöllisyydestä, eikä halunnut ottaa suuria riskejä työssään.En: She valued stability and regularity and didn't want to take big risks in her work.Fi: Mika ja Saara olivat kollegoja, mutta heidän lähestymistapansa työelämään olivat usein ristiriidassa.En: Mika and Saara were colleagues, but their approaches to work life often clashed.Fi: Nyt, kun tärkeä esitys lähestyi, erimielisyydet olivat selvästi pinnalla.En: Now, as the important presentation approached, their disagreements were clearly surfacing.Fi: "Meidän täytyy pelata varman päälle," Saara sanoi, kun he keskustelivat projektista.En: "We have to play it safe," Saara said as they discussed the project.Fi: "En halua menettää tätä mahdollisuutta vain siksi, että haluamme liikaa kerralla."En: "I don't want to lose this opportunity just because we want too much at once."Fi: Mika hengähti syvään.En: Mika took a deep breath.Fi: Hän tiesi, että Saara oli oikeassa sillä omalla tavallaan.En: He knew that Saara was right in her own way.Fi: Mutta jokin Mikan sisällä sanoi, että heidän piti erottua joukosta, ja se vaati rohkeutta.En: But something inside him said that they needed to stand out, and that required courage.Fi: "Ymmärrän huolesi, mutta tämä on tilaisuutemme loistaa", Mika vastasi.En: "I understand your concern, but this is our chance to shine," Mika replied.Fi: "Tarvitsemme jotain erilaista."En: "We need something different."Fi: Päivät kuluivat ja jännite välillään kasvoi.En: The days passed and the tension between them grew.Fi: Projekteja käytiin edestakaisin, ja pieniä kiistoja syttyi.En: Projects were exchanged back and forth, and small disputes arose.Fi: Mika pysytteli kuitenkin lujana linjallaan, päättäen hyödyntää luovuutta maksimaalisesti.En: However, Mika remained firm in his position, determined to use creativity to the fullest.Fi: Saaralla puolestaan oli vakaumuksensa, ja hän teki lujasti töitä estääkseen esitystä menemästä liian kauas totutusta.En: Meanwhile, Saara held to her convictions, working hard to prevent the presentation from straying too far from the norm.Fi: Viimeisten tuntien lähestyessä ennen suurta esitystä tapahtui odottamaton: ohjelmistovirhe vaaransi koko esityksen.En: As the final hours approached before the big presentation, the unexpected happened: a software bug threatened the entire presentation.Fi: Koko heidän työnsä oli yhtäkkiä vaakalaudalla.En: Suddenly, all their work was at stake.Fi: Mika ja Saara katsoivat toisiaan, tietäen että aikaa oli vain vähän korjata asiat.En: Mika and Saara looked at each other, knowing there was little time to fix things.Fi: "Tämä on viimeinen mahdollisuutemme pelastaa tilanne," Saara sanoi hengittäen raskaasti.En: "This is our last chance to salvage the situation," Saara said, breathing heavily.Fi: He päättivät yhdistää voimansa.En: They decided to join forces.Fi: Mika luotti Saaraan järjestämään käytännön asiat, samalla kun hän keskittyi hiomaan luovaa puolta uudelleen.En: Mika trusted Saara to organize the practical matters, while he focused on refining the creative side.Fi: Työskentely jatkui intensiivisesti, vakaana ja tavoitteellisena.En: The work continued intensely, steadily, and purposefully.Fi: Kun esityksen aika koitti, heidän yhteistyönsä kantoi hedelmää.En: When the time for the presentation arrived, their collaboration bore fruit.Fi: Projektin esitys oli menestys.En: The project presentation was a success.Fi: Asiakas oli vaikuttunut siitä, miten luovaa visioita tuettiin vahvoilla faktoilla ja realistislla suunnitelmilla.En: The client was impressed by how creative visions were ...
    Show more Show less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Finnish

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.