• Legacy of Change: A Journey from Memory to Action

  • Nov 11 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Legacy of Change: A Journey from Memory to Action

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Legacy of Change: A Journey from Memory to Action Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-11-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Hedfanodd Aneira ac a Cian draw i Genefa, un mawrth gynnar yn yr hydref.En: Aneira and Cian flew over to Geneva on an early Tuesday in the autumn.Cy: Mae'r haul yn goleuo, ond mae'r wynt yn oer wrth iddynt deithio at ganolfan gynadledda fawreddog sy'n edrych dros ddŵr glas a distaw Llyn Genefa, wedi'i amgylchynu gan ffoilâj cochion a melyn.En: The sun was shining, but the wind was cold as they traveled to a grand conference center overlooking the calm blue waters of Lake Geneva, surrounded by red and yellow foliage.Cy: Yn y cysgodion newid tymhorol, ceir hefyd ynnodiadau o newid y tu mewn i’r waliau hyn.En: In the shadows of seasonal change, there were also notes of transformation within these walls.Cy: Bywodd Aneira am y digwyddiad hwn ers blynyddoedd.En: Aneira had lived for this event for years.Cy: Cynigiodd ad y cofio ei thaid hen, BJones, a fu farw yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf, yr oedd ei hymrwymiad i wella'r byd yn tanio ei hangerdd am gofio.En: She was driven by the memory of her great-grandfather, BJones, who died during the First World War, whose commitment to improving the world fueled her passion for remembrance.Cy: A hi oedd yn gyflwynydd o flaen y gynulleidfa hon, gyda gobaith wrth reso i gael cefnogaeth am ei phrosiect ynni adnewyddadwy yng Nghymru.En: She was to be the presenter in front of this audience, hoping to garner support for her renewable energy project in Wales.Cy: Byddai fel cofgolofn o weithredol mewn harmoni â natur - ond ro'n i'n gwybod bod llawer yn amheugar ei fod yn bosib.En: It would be like a memorial of action in harmony with nature - but she knew many were skeptical that it was possible.Cy: Edrychodd Cian o amgylch, gyda'i gyfrifiadur cludadwy o dan ei fraich, yn chwilio am stori go iawn.En: Cian looked around, with his laptop under his arm, searching for a real story.Cy: Fel newyddiadurwr profiadol ond sinigaidd, mae wedi mynychu digwyddiadau o'r fath ormod o weithiau dros y blynyddoedd diwethaf, cynnal gobaith o sicrhau lle prif gyhoeddiad yr wythnos.En: As an experienced but cynical journalist, he had attended too many such events over the past few years, holding out hope of securing a lead story for the week.Cy: Ond roedd wedi dod yma gyda'r gobaith caeth us hwyluso gweithredol.En: But he had come here with the hopeful trap of facilitating action.Cy: "Dwi angen stori efo sylwedd," meddai’n dawel iddo’i hun.En: "I need a story with substance," he quietly said to himself.Cy: Cyn hir, fe sylweddolodd ef beth roedd angen: oedd darganfod pobl fel Aneira - y rhai a wirioneddol yn wneud gwahaniaeth.En: Before long, he realized what was needed: to find people like Aneira - those who truly make a difference.Cy: Yn un sesiwn feddwl, digwyddiad enfawr, sef lôn roedd y drefn yn adeiladu tuag at egwyl fawr, rhuthrodd y rhai a gafodd eu drysu i gyfeillga ddiangach ystafell.En: In one brainstorming session, a massive event where the proceedings were building towards a big break, those who were bewildered rushed to the conversational escape of the room.Cy: Sylwodd Aneira bod y cyfle.En: Aneira noticed the opportunity.Cy: Hi gododd ar ei thraed, ac aeth ati i gyflwyno ei ymchwil.En: She stood up and began presenting her research.Cy: Darparodd ffeithiau, gweledigaeth, ac angerdd.En: She provided facts, vision, and passion.Cy: Roedd ei llais yn gadarn, ei ddeiliadaeth yn ddigyfaddawd.En: Her voice was strong, her stance uncompromising.Cy: Dechreuodd wynebau'r gynulleidfa droi tuag ati gyda chwilfrydedd angerddol.En: The faces in the audience began to turn towards her with vibrant curiosity.Cy: Synhwyrodd Cian yr emosiwn yn y babell, ac ysgrifennai'i erthygl heb stopio.En: Cian sensed the emotion in the room and wrote his article without stopping.Cy: Gwnaeth hyn synnwyr roedd hon yn foment na ellid ei cholli.En: It made sense that this was a moment not to be missed.Cy: Pan ai'r sesiwn i ben, cafodd Aneira ei gwthio gan gynrychiolaeth o gynghrair sy'n ger ein cefnogi ei phrosiect.En: When the session ended, Aneira was approached by representatives of a coalition who were eager to support her project.Cy: Y tu hwnt i'w disgwyl, roedd gwynt anadl newydd o obaith.En: Beyond her expectations, there was a fresh breath of hope.Cy: Gadawodd Cian y ganolfan, gydag erthygl newydd wedi’i chwblhau a'i chyhoeddi, hawdd ei darllen ond gyda chymaint o ffydd yn y bobl a’r gweithredoedd.En: Cian left the conference center, with a new article completed and published, easy to read but with so much faith in the people and the actions.Cy: Gwnaeth hynny gydag hyder newydd yn ei waith, a sylweddol newid gwirioneddol oedd o fewn gafael.En: He did so with new confidence in his work, realizing real change was within reach.Cy: Roedd yr hydref yn gadael ei farc, yn union fel yr uchafbwynt ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Legacy of Change: A Journey from Memory to Action

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.