La Bellone - Rencontres

De: La Bellone - Maison du spectacle
  • Resumen

  • La Bellone organise et accueille de nombreuses rencontres en son sein tout au long de la saison, souvent en partenariat avec d'autres organisations (Librairie Tulitu, Midis de la Poésie, Festival Passa Porta, Festival FAME, Alternatives théâtrales, ...) Toutes les rencontres sont enregistrées et réécoutables en ligne.

    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    La Bellone - Maison du spectacle
    Más Menos
Episodios
  • Passa Porta Festival - Palestine: Ghayath Almadhoun et Sahar Mousa - 30/03/2025
    Mar 30 2025

    En 2024, le grand poète palestino-syrien Ghayath Almadhoun a publié I Brought You a Severed Hand (« Je t'ai apporté une main coupée », encore inédit en français), un recueil empli de colère sur son pays d'origine. Poétesse de Gaza, Sahar Mousa réside actuellement dans l'appartement PEN d'Anvers. Le Passa Porta festival les rassemble pour une discussion.

    guerre

    « Tu dis que j'ai échappé à la guerre. Non, mon amour, personne n'échappe à la guerre. C'est juste que je ne suis pas mort. Je suis resté en vie, c'est tout. » Obsédants, lucides et directs, les poèmes en prose du dernier recueil de Ghayath Almadhoun vous hanteront pendant des jours.

    pen vlaanderen

    L’association d’écrivains internationaux PEN a pour but de « rassembler des écrivains de tous pays attachés aux valeurs de paix, de tolérance et de liberté sans lesquelles la création devient impossible » avec une attention particulière pour les auteurs des zones de guerre. Elle est représentée en Belgique notamment par la section « PEN Vlaanderen » qui organise des événements, entreprend des actions et offre aux écrivains un lieu de résidence, comme c’est le cas à Anvers pour la poétesse palestinienne Sahar Mousa.

    free palestine

    Pour le Passa Porta Festival, Ghayath Almadhoun et Sahar Mousa s'entretiennent avec la philosophe et écrivaine Sigrid Wallaert à propos de justice, d'activisme, d'écriture en temps de guerre. Il et elle liront aussi des extraits de leurs poèmes.

    à propos des auteurs

    Ghayath Almadhoun (1979) est un poète et cinéaste palestino-syrien. Il est né dans le camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk, à Damas, d'un père palestinien et d'une mère syrienne. Il vit à Stockholm et à Berlin.

    Sahar Mousa est originaire de Gaza. Elle écrit sur la polarisation politique, l'injustice sociale et la situation terrible du peuple palestinien.


    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Más Menos
    1 h y 11 m
  • Passa Porta Festival - Poètes en guerre : Andriy Lubka et Dmytro Lazutkin - 30/03/2025
    Mar 30 2025

    À l'invitation de Passa Porta et de PEN Flandres, les poètes ukrainiens Andri Lyubka et Dmytro Lazutkin viennent parler de ce que signifie écrire en temps de guerre. Entretien en anglais et lectures.

    volontaire

    Andriy Lubka est un jeune poète, écrivain et traducteur originaire d'Uzhhorod. Après ses débuts au milieu des années 2000, il est devenu une figure de la scène littéraire ukrainienne. Depuis le début de l'invasion russe en Ukraine, Lubka se consacre presque à plein temps à l'aide bénévole à l'armée ukrainienne, utilisant sa notoriété pour collecter des fonds, acheter des voitures pour les troupes, les remettre en état et les envoyer au front. Il publie régulièrement de courtes esquisses de ces voyages et des récits qu'il entend de la bouche des soldats.

    porte-parole

    Dmytro Lazutkin est journaliste et écrivain. Il a remporté le plus grand prix littéraire ukrainien en 2022. Engagé dans l'armée ukrainienne en 2023, il est aujourd'hui porte-parole du ministère de la défense. Dans son dernier recueil de poèmes, qui est beaucoup moins lyrique que ses œuvres précédentes, il parle de ses expériences au front dans des poèmes très directs, en vers libres. Dans un article paru dans le New York Times, il a témoigné de la valeur de la poésie pour accompagner les émotions.

    chaise vide

    L’association internationale PEN réunit des écrivains du monde entier et défend la liberté physique et d’expression de tous les écrivains, avec une attention particulière pour les auteurs en zones de guerre. La « chaise vide » est un concept de PEN International qui symbolise l’absence d’un auteur emprisonné. À la demande de PEN Ukraine, nous réserverons dans ce panel une chaise vide pour Victoria Amelina, écrivaine ukrainienne décédée en 2023 lors d'un reportage sur le front.

    À propos des auteurs

    Andriy Lubka est un écrivain, essayiste et traducteur ukrainien. Il est membre du PEN Ukraine. En 2023, il est devenu membre du Taras Shevchenko National Award Committee of Ukraine. Il a publié dix recueils de poésie, d'essais, de récits de voyage et de fiction. Son roman Carbide a été traduit en anglais. En français, il a contribué à l’ouvrage collectif Hommage à l’Ukraine, un recueil de textes inédits pour appréhender l’Ukraine contemporaine à travers la littérature dirigé par Emmanuel Ruben (et traduit par Iryna Dmytrychyn) aux éditions Stock.

    Dmytro Lazutkin est né en 1978 à Kiev. Il est diplômé en mathématiques et en musique. Il a fait ses études supérieures à l'Université technique nationale et plus tard à l'Université internationale de Kiev. Il a travaillé comme ingénieur métallurgiste, professeur de karaté, journaliste, présentateur d’une émission télévisée consacrée aux arts martiaux et commentateur sportif. Il est l'auteur de plusieurs recueils de poésie, slameur et parolier de chansons.


    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Más Menos
    59 m
  • Passa Porta Festival - Guerres et fantômes - Karim Kattan et Andriy Lubka - 30-03-2025
    Mar 30 2025

    À côté de leurs œuvres respectives, les écrivains Karim Kattan et Andriy Lubka usent aussi de leur plume et de leur position pour alerter l’opinion, et témoigner inlassablement des horreurs subies par leurs peuples. Le Passa Porta festival leur propose un dialogue plus essentiel que jamais, à l’heure où deux guerres engendrent dans une violence sans nom des centaines de milliers de morts sans repos.

    Dans une tribune publiée dans Le Monde en février 2024, et intitulée Nous avons appris à vivre sans faire attention à la mort, le poète, essayiste et romancier ukrainien Andriy Lubka revenait sur deux (trois, aujourd’hui) années de guerre en Ukraine, où la mort est devenue partie prenante du quotidien. Il y décrivait l’irruption de l’horreur alors que ce matin-là, celui du 24 février 2022, il devait prendre l’avion pour aller présenter son roman à Vilnius, en Lituanie.

    En octobre dernier, dans Pourquoi Gaza a-t-elle disparu derrière des sophismes, des approximations, des murmures désolés ?, le romancier palestinien Karim Kattan (Le Palais des deux collines, L’Eden à l’aube) interpelait les milieux littéraires et intellectuels sur leur silence concernant la situation à Gaza, qu’il décrivait comme un « champ de mort ».

    Quel rôle pour les poètes ?

    Quel rôle et quelles responsabilités pour les poètes face à la guerre ? Et quel pouvoir pour l’écriture et la littérature face aux horreurs de l’invasion russe, à la violence des bombardements à Gaza ? Au micro de l’autrice Rym Khene, un dialogue à propos de la position des écrivains face à la guerre. Un échange plus essentiel que jamais.

    À propos des auteurs

    Karim Kattan est un écrivain palestinien né à Jérusalem en 1989. Il est docteur en littérature comparée. Il écrit en anglais et en français. En 2017, il entre en littérature avec le recueil Préliminaires pour un verger futur (éds. Elyzad), finaliste du Prix Boccace de la Nouvelle. Son premier roman, Le Palais des deux collines reçoit le Prix des cinq continents de la francophonie en 2021. Il publie régulièrement des textes pour Le Monde, Libération, Mediapart, et, en anglais, dans The Paris Review, The Maine Review ou The Funambulist. Ses écrits ont également été présentés dans de nombreux espaces d'art, dont la Biennale de Venise et le Forum de la Berlinale (Berlin). Sélectionné pour le Prix Renaudot 2024, finaliste du Prix de la littérature arabe 2024, L’Eden à l’aube, son dernier livre, a reçu le Prix international Rotary – Pen Club 2024, le Prix La Cagnotte 2024 et le Prix littéraire du 2e roman de Laval 2024

    Andriy Lubka est un écrivain, essayiste et traducteur ukrainien. Il est membre du PEN Ukraine. En 2023, il est devenu membre du Taras Shevchenko National Award Committee of Ukraine. Il a publié dix recueils de poésie, d'essais, de récits de voyage et de fiction. Son roman Carbide a été traduit en anglais. En français, il a contribué à l’ouvrage collectif Hommage à l’Ukraine, un recueil de textes inédits pour appréhender l’Ukraine contemporaine à travers la littérature dirigé par Emmanuel Ruben (et traduit par Iryna Dmytrychyn) aux éditions Stock.


    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    Más Menos
    1 h y 7 m

Lo que los oyentes dicen sobre La Bellone - Rencontres

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.