• In the Heart of Milanovac: Milica's Market Adventure

  • Nov 12 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

In the Heart of Milanovac: Milica's Market Adventure

  • Summary

  • Fluent Fiction - Serbian: In the Heart of Milanovac: Milica's Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-12-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Јутро је било свежо на Зеленој пијаци у Београду.En: The morning was fresh at the Zelena pijaca in Beograd.Sr: Милановац, узвишени део града, био је под јесењим сунцем, а мирис печених кестења ширио се кроз ваздух.En: Milanovac, an elevated part of the city, was under the autumn sun, and the scent of roasted chestnuts spread through the air.Sr: Милановац је био познат по својим живописним тезгама, препуним зимске гардеробе.En: Milanovac was known for its colorful stalls, full of winter clothing.Sr: Милица је волела овакве пијаце.En: Milica loved markets like this.Sr: Налазила је задовољство у проналажењу јединствених комада одеће који би се савршено уклапали у њен стил, а да не потроши много новца.En: She found joy in discovering unique clothing pieces that would perfectly fit her style without spending much money.Sr: Њен пријатељ из детињства, Стефан, био је уз њу.En: Her childhood friend, Stefan, was with her.Sr: Њему је био важан утисак практичности и није волео дуго куповање.En: He valued practicality and didn't like to spend too much time shopping.Sr: "Милице, погледај овај капут," рекао је Стефан, показујући на једну обичну и топлу јакну.En: "Milica, look at this coat," said Stefan, pointing to a plain and warm jacket.Sr: "Праксично и јефтино."En: "Practical and cheap."Sr: Али Милица је имала другачији план.En: But Milica had a different plan.Sr: "Хајде да још мало погледамо. Тражим нешто посебно," насмејала се и кренула према једној шареној тезги.En: "Let's look a little more. I'm searching for something special," she smiled and headed towards a colorful stall.Sr: На тој тезги стајао је Вук, продавац са шармом и причама које су привлачиле купце.En: At that stall stood Vuk, a vendor with charm and stories that attracted customers.Sr: Његова тезга била је пун јединствених одевних предмета.En: His stall was full of unique clothing items.Sr: Милици је одмах запао за око један капут.En: One coat immediately caught Milica's eye.Sr: Тамно зелен, са брилијантно израђеним дугмићима, изгледао је као направљен за њу.En: Dark green, with brilliantly crafted buttons, it looked as if it was made for her.Sr: "О, овај капут," почео је Вук озбиљним тоном, "носио га је некад велики уметник, путовао је с њим широм света."En: "Oh, this coat," began Vuk with a serious tone, "was once worn by a great artist, and it traveled with him around the world."Sr: Стефан је подигао обрву, не верујући у причу.En: Stefan raised an eyebrow, not believing the story.Sr: "Милице, мораш да будеш опрезна с његовим причама."En: "Milica, you have to be careful with his stories."Sr: "Али је тако леп," одговорила је Милица, не одвајајући поглед од капута.En: "But it's so beautiful," replied Milica, not taking her eyes off the coat.Sr: Милица је знала да мора бити паметна.En: Milica knew she had to be smart.Sr: Одлучила је да се суочи са Вуком и провери истинитост његове приче.En: She decided to confront Vuk and check the truth of his story.Sr: Уз благ осмех, окренула се ка њему и рекла: "Вук, твоје приче су дивне, али колико капитално кошта овај капут?"En: With a gentle smile, she turned to him and said, "Vuk, your stories are wonderful, but how much does this coat really cost?"Sr: Вук је за тренутак изгубио своју сигурност.En: Vuk lost his confidence for a moment.Sr: "Па знаш како то иде... али за тебе посебна цена."En: "Well, you know how it goes... but for you, a special price."Sr: Околни људи су се убрзо окупили да виде шта ће ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about In the Heart of Milanovac: Milica's Market Adventure

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.