Episodios

  • From Hospital Room to Heartfelt Juhannus Celebration
    Jul 3 2025
    Fluent Fiction - Finnish: From Hospital Room to Heartfelt Juhannus Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-03-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kirkas auringonvalo tulvi sairaalan huoneeseen.En: Bright sunlight flooded into the hospital room.Fi: Aino istui isoisänsä sängyn vieressä, pitäen hänen kädestään kiinni.En: Aino sat next to her grandfather's bed, holding his hand.Fi: Ulkona oli kaunis kesäpäivä, ja juhannus oli aivan nurkan takana.En: Outside, it was a beautiful summer day, with juhannus just around the corner.Fi: Aino haaveili, että pian he voisivat viettää juhannusta yhdessä, kuten perinteeseen kuului.En: Aino dreamed that soon they could celebrate juhannus together, as was tradition.Fi: Jari, Aino'n veli, seisoi lähellä ikkunaa.En: Jari, Aino's brother, stood near the window.Fi: Hän katsoi ulos ja mietti.En: He looked out and thought.Fi: Hän halusi varmistaa, että heidän isoisänsä saa parasta mahdollista hoitoa.En: He wanted to ensure their grandfather received the best possible care.Fi: Heidän huolensa oli suuri.En: Their concern was great.Fi: "Aino, meidän täytyy jutella hoitajan kanssa", Jari sanoi hoputtaen.En: "Aino, we need to talk to the nurse," Jari said urgently.Fi: Tuuli, lohduttava ja ystävällinen sairaanhoitaja, astui huoneeseen.En: Tuuli, the comforting and kind nurse, entered the room.Fi: Hänellä oli lämmin hymy kasvoillaan.En: She had a warm smile on her face.Fi: "Miten voimme auttaa teitä tänään?"En: "How can we help you today?"Fi: hän kysyi.En: she asked.Fi: Jari kääntyi Tuulin puoleen.En: Jari turned to Tuuli.Fi: "Haluamme tietää isoisän tilasta.En: "We want to know about our grandfather's condition.Fi: Voiko hän päästä juhannukseksi kotiin?"En: Can he be home for juhannus?"Fi: Tuuli kuunteli tarkkaan ja selitti tilannetta.En: Tuuli listened carefully and explained the situation.Fi: Isoisän vointi oli edelleen epävarma.En: Their grandfather's condition was still uncertain.Fi: Sairaala teki kaikkensa, mutta paranemiseen meni aikaa.En: The hospital was doing everything possible, but recovery would take time.Fi: Aino ajatteli hetken.En: Aino thought for a moment.Fi: "Voimme muistaa mukavia juhannuksia.En: "We can remember pleasant juhannus celebrations.Fi: Ehkä hänelle tulee parempi olla."En: Maybe it will lift his spirits."Fi: Tuuli katsoi Ainon lämpöä ihaillen.En: Tuuli looked at Aino with admiration.Fi: "Se on hyvä idea.En: "That's a good idea.Fi: Voisimme järjestää pienen juhannuksen täällä."En: We could arrange a small juhannus here."Fi: Aino ja Jari kertoivat isoisälle juhannusmuistoistaan.En: Aino and Jari shared their juhannus memories with their grandfather.Fi: He nauroivat ja muistivat vanhat tarinat.En: They laughed and reminisced about old stories.Fi: Yllättäen isoisä heräsi hetkeksi ja hymyili.En: Unexpectedly, their grandfather awoke briefly and smiled.Fi: Hän kertoi heidän mukanansa unohtumattoman juhannuksen, jolloin he leikkivät yhdessä järven rannalla.En: He recounted an unforgettable juhannus when they played together by the lake.Fi: Se antoi toivoa Aino'lle ja Jari'lle.En: It gave hope to Aino and Jari.Fi: Vaikka isoisä ei voinut lähteä sairaalasta, Tuuli järjesti kukkia ja koivun oksia huoneeseen.En: Even though their grandfather couldn't leave the hospital, Tuuli arranged flowers and birch branches in the room.Fi: Oli kuin pieni juhannus olisi saapunut sinne.En: It was as if a little juhannus had arrived there.Fi: He viettivät hetken yhdessä, auringon leikkiessä seinillä ja hymyn kohottaessa kaikkien mielialaa.En: They spent a moment together, the sun playing on the walls and smiles lifting everyone's spirits.Fi: Aino oppi, että tärkeintä ei ole paikka, vaan yhdessäolo.En: Aino learned that the most important thing is not the place, but being together.Fi: Heidän isoisänsä ei ehkä jaksanut lähteä sairaalasta, mutta heidän yhteisensä hetki oli korvaamaton.En: Their grandfather might not have had the strength to leave the hospital, but their shared moment was priceless.Fi: Tämän juhannuksen he muistaisivat aina, siellä sairaalan huoneessa, jossa rakkaus ja muisto säteilivät kaikista kirkkainta valoa.En: This juhannus they would always remember, there in the hospital room, where love and memories shone with the brightest light of all. Vocabulary Words:flooded: tulviensue: seuratabeautiful: kauniscelebrate: viettääensure: varmistaaconcern: huoliurgent: hoputtaacarefully: tarkkaancondition: tilauncertain: epävarmarecovery: paraneminenspirit: mieliadmiration: ihailuunforgettable: unohtumatonbriefly: hetkeksirecount: kertoaarrange: järjestäämoment: hetkipriceless: korvaamatonmemories: muistotlight: valoshone: säteilivätwindow: ikkunathought: miettinurse: sairaanhoitajapossible: mahdollinenhope: toivosmile: hymyplay: leikkiätradition: perinne
    Más Menos
    14 m
  • Lost and Found: Eero's Mountain Adventure and New Friendships
    Jul 2 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Lost and Found: Eero's Mountain Adventure and New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-02-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kaukana lännessä, jylhien Kalliovuorten sylissä, oli lämmin heinäkuinen aamu.En: Far to the west, nestled in the majestic Kalliovuoret, it was a warm July morning.Fi: Amerikan itsenäisyyspäivä oli juuri kulunut, ja amerikkalaiset juhlivat sitä hetki sitten innokkaasti leireillään.En: America's Independence Day had just passed, and Americans had recently celebrated it enthusiastically at their camps.Fi: Aurinko nousi hitaasti vuorten ylle, valaisi tiheät metsät ja kimalsi kirkkaissa järvissä.En: The sun slowly rose above the mountains, illuminating the dense forests and sparkling in the clear lakes.Fi: Tämä oli Eeron ensimmäinen kerta leirikoulussa vuorten keskellä.En: This was Eero's first time at camp school in the midst of the mountains.Fi: Hän katsoi ympärilleen tarpeettoman jännittyneenä.En: He looked around feeling needlessly tense.Fi: Eero oli ujo poika, joka rakasti luontoa.En: Eero was a shy boy who loved nature.Fi: Hänellä oli aina kirja mukana, mutta tällä reissulla hän toivoi kuitenkin löytävänsä ystävän, jonkun, jonka kanssa jakaa tämä uusi kokemus.En: He always had a book with him, but on this trip, he hoped to find a friend, someone to share this new experience with.Fi: Samalla pelko siitä, ettei hän osaisi puhua muiden kanssa, kylvi varjoja hänen toiveilleen.En: At the same time, the fear that he might not be able to talk to others cast shadows over his hopes.Fi: Päässään hän mietti, kuinka päästä mukaan muiden seuraan ilman, että pelko veisi voiton.En: In his mind, he pondered how to join others without letting fear take over.Fi: Eräänä aamuna leirinjohtaja ilmoitti, että ryhmälle oli suunniteltu koko päivän kestävä vaellus.En: One morning, the camp leader announced that a whole day's hike had been planned for the group.Fi: Eeroa kiehtoi ajatus kiipeämisestä ylös vuoripolkuja, jotka vievät kohti tuntematonta.En: Eero was intrigued by the idea of climbing up the mountain trails leading to the unknown.Fi: Hän päätti kokeilla rohkeuttaan ja liittyi muiden nuorten joukkoon.En: He decided to test his courage and joined the group of other young people.Fi: Polku vei syvemmälle metsään, missä linnut lauloivat ja tuuli kuiskasi puiden latvoissa.En: The path led deeper into the forest, where birds sang and the wind whispered in the treetops.Fi: Kävelyn aikana Eero huomasi Liisan, hiljaisen tytön, joka asteli hieman syrjässä muista.En: During the walk, Eero noticed Liisa, a quiet girl who walked a bit apart from the others.Fi: Hän näytti mietteliäältä ja hieman yksinäiseltä, aivan kuten Eero usein tunsi itsensä.En: She looked pensive and slightly lonely, just as Eero often felt.Fi: Hän keräsi rohkeutta ja livahti hiljaa Liisan rinnalle.En: He gathered his courage and quietly slipped beside Liisa.Fi: "Mitä pidät maisemista?"En: "What do you think of the scenery?"Fi: Eero kysyi varovasti.En: Eero asked cautiously.Fi: Liisa katsoi häntä ja hymyili.En: Liisa looked at him and smiled.Fi: "Ne ovat kauniita," hän vastasi.En: "It's beautiful," she replied.Fi: He jatkoivat kävelyään, vähitellen keskustellen enemmän.En: They continued walking, gradually talking more.Fi: Eero kuuli, että Liisakin tunsi itsensä ulkopuoliseksi, ja se auttoi häntä rentoutumaan.En: Eero learned that Liisa also felt like an outsider, which helped him relax.Fi: Kun aurinko alkoi laskea, huomasivat Eero ja Liisa, että he eivät enää nähneet muita oppilaita.En: As the sun began to set, Eero and Liisa realized they could no longer see the other students.Fi: He olivat eksyksissä.En: They were lost.Fi: Aluksi paniikki oli lähellä, mutta Liisa otti kartan esiin, ja yhdessä he alkoivat suunnistaa takaisin päin.En: Initially, panic was close, but Liisa took out a map, and together they started navigating back.Fi: Polku risteili edestakaisin, mutta puiden lomassa kimmelsi järvi, joka toimi majakkana.En: The path wound back and forth, but through the trees, the glimmering lake acted as a beacon.Fi: Kun he lopulta löysivät takaisin leirille, huomionesa ei enää ollut pelko ystävien puutteesta vaan ilo yhteisestä kokemuksesta.En: When they finally found their way back to the camp, their focus was no longer on the fear of lacking friends but on the joy of a shared experience.Fi: Eero ja Liisa olivat väsyneitä, mutta onnellisia.En: Eero and Liisa were tired but happy.Fi: Heidän yhteinen seikkailunsa oli muuttanut kaiken.En: Their shared adventure had changed everything.Fi: Nyt Eero tunsi olevansa osa ryhmää.En: Now Eero felt like part of the group.Fi: Hän ymmärsi, että jos vain uskaltaa katsoa pelon yli, voi löytää aivan uusia ystävyyksiä.En: He understood that if you dare to look beyond fear, you can ...
    Más Menos
    16 m
  • Finding Confidence Before Midsummer: Sami's Breakthrough
    Jun 29 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Confidence Before Midsummer: Sami's Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-29-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kirkas kesäaurinko paistoi suurista toimiston ikkunoista, valaisten koko huoneen.En: The bright summer sun shone through the large office windows, illuminating the entire room.Fi: Sami istui työpöytänsä ääressä, vilkaisten kelloa jälleen kerran.En: Sami sat at his desk, glancing at the clock once more.Fi: Juhannus oli tulossa, mutta sitä ennen oli vuosittaisen arviointitilaisuuden aika.En: Juhannus (Midsummer) was approaching, but first, it was time for the annual performance review.Fi: Toimisto oli täynnä energiaa, vaikkei loma ollutkaan kaukana.En: The office was full of energy, even though the holiday wasn't far away.Fi: Sami tunsi jännityksen vatsansa pohjassa.En: Sami felt a flutter of nervousness deep in his stomach.Fi: Sami oli ahkera työntekijä, mutta hänen ujoutensa usein varjosti hänen saavutuksiaan.En: Sami was a diligent employee, but his shyness often overshadowed his achievements.Fi: Tänään oli erilainen päivä.En: Today was a different day.Fi: Hänen oli aika näyttää kykynsä.En: It was time to showcase his abilities.Fi: Sami kaipasi tunnustusta ja halusi edetä urallaan, mutta kasvoton pelko esti häntä usein puhumasta omista onnistumisistaan.En: Sami longed for recognition and wanted to advance in his career, but a faceless fear often stopped him from speaking about his own successes.Fi: Hän istui tuolillaan, kääntelemättä katsettaan tietokoneen ruudulta.En: He sat in his chair, not taking his eyes off the computer screen.Fi: Maarit, hänen esimiehensä, oli mukava ja oikeudenmukainen nainen, joka oli aina kannustanut työntekijöitään.En: Maarit, his supervisor, was a kind and fair woman who had always encouraged her employees.Fi: Tänään hänen vastuullaan oli arvioida koko osaston suorituksia.En: Today, it was her responsibility to evaluate the entire department's performance.Fi: Sami tiesi, että Maarit arvosti rehellistä keskustelua ja odotti innolla kuulevansa Samilta.En: Sami knew that Maarit valued honest conversation and was eagerly waiting to hear from him.Fi: "Käykää sisään," Maarit sanoi lämpimästi, kun Sami kolkutteli varoen hänen oveensa.En: "Come in," Maarit said warmly, as Sami cautiously knocked on her door.Fi: Huoneeseen astuessaan Sami näki Jukan, joka oli juuri poistumassa arviointitilaisuudestaan.En: As he stepped into the room, Sami saw Jukka, who was just leaving his review session.Fi: Jukka oli extrovertti ja tiesi, kuinka tuoda osaamisensa esille.En: Jukka was an extrovert and knew how to present his skills.Fi: Tämä teki Samista vain entistä hermostuneemman.En: This only made Sami more nervous.Fi: Sami istuutui pöydän toiselle puolelle.En: Sami sat down on the opposite side of the table.Fi: Maarit hymyili ystävällisesti.En: Maarit smiled kindly.Fi: "Kerrohan, Sami," Maarit aloitti.En: "Tell me, Sami," Maarit began.Fi: "Mitä kaikkea olet saavuttanut tänä vuonna?" Tämä oli se hetki.En: "What have you achieved this year?" This was the moment.Fi: Hetki, jota Sami oli odottanut ja myös pelännyt.En: The moment Sami had been waiting for and also dreading.Fi: Sydän hakaten Sami aloitti.En: With his heart pounding, Sami began.Fi: Hän kertoi uudesta asiakasprojektista, jonka oli hoitanut menestyksekkäästi, ja uusista menetelmistä, joita oli kehittänyt tiiminsä parantamiseksi.En: He talked about the new client project he had handled successfully and the new methods he had developed to improve his team.Fi: Hänen äänensä tärisi aluksi, mutta se voimistui, kun hän jatkoi puhettaan.En: His voice shook at first, but it grew stronger as he continued.Fi: Maarit kuunteli tarkasti, nyökkäillen kannustavasti.En: Maarit listened intently, nodding encouragingly.Fi: Koko keskustelun aikana Sami huomasi, että puhuminen helpottui.En: Throughout the conversation, Sami noticed that speaking became easier.Fi: Hän pohti omia tavoitteitaan tulevaisuudelle ja esitti selkeästi, miksi hän ansaitsi ylennyksensä.En: He reflected on his own goals for the future and clearly stated why he deserved a promotion.Fi: Maarit kirjoitti muistiinpanoja ja hymyili Samille.En: Maarit took notes and smiled at Sami.Fi: Viimeinkin Sami lopetti.En: Finally, Sami finished.Fi: "Kiitos, Sami," Maarit sanoi.En: "Thank you, Sami," Maarit said.Fi: "Olet tehnyt erinomaista työtä, ja on hienoa nähdä, kuinka olet kehittynyt.En: "You’ve done excellent work, and it's great to see how much you've developed.Fi: Olen vaikuttunut." Sami tunsi helpotuksen aaltoilevan läpi kehonsa.En: I am impressed." Sami felt a wave of relief wash over him.Fi: Hän oli pystynyt tekemään sen.En: He had been able to do it.Fi: Kun hän palasi työpisteelleen, ulkona paistava kesäaurinko tuntui vielä kirkkaammalta.En: As he returned to his ...
    Más Menos
    17 m
  • Juhannus Journey: Finding Joy Under the Midsummer Sky
    Jun 28 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Juhannus Journey: Finding Joy Under the Midsummer Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-28-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kesä oli vihdoin saapunut, ja Kaunissaari kutsui luonnon ystäviä rauhalliseen seikkailuun.En: Summer had finally arrived, and Kaunissaari called nature lovers to a peaceful adventure.Fi: Elli hymyili innoissaan, kun hän ja Akseli astuivat veneeseen matkalla kohti saarta.En: Elli smiled excitedly as she and Akseli stepped into the boat on their way to the island.Fi: Elli rakasti juhannusta – keskikesän juhlaa, jolloin koko Suomi tuntui valoisammalta ja iloisemmalta.En: Elli loved juhannus—the midsummer festival when all of Suomi seemed brighter and happier.Fi: Akseli sen sijaan harkitsi hetken, ennen kuin suostui mukaan.En: Akseli, on the other hand, hesitated a moment before agreeing to join.Fi: Häntä mietitytti sää ja mahdollinen sade.En: He was concerned about the weather and the possibility of rain.Fi: Kaunissaari oli kauniin vehreä ja tuoksui kesälle.En: Kaunissaari was beautifully lush, smelling of summer.Fi: Elokuun alun vihreät metsät suojasivat ja kutsuivat tutkimaan.En: The green forests at the beginning of August provided shelter and invited exploration.Fi: "Katsotaan ensin sitä poukamaa, josta puhuin," Elli ehdotti.En: "Let's first check out that cove I talked about," Elli suggested.Fi: Hän tiesi paikan, jolla voisi vakuuttaa Akselille matkan kannattavuuden, vaikka sadeuhka leijui ilmassa.En: She knew a place that could convince Akseli of the trip's worthwhileness, even though the threat of rain hung in the air.Fi: He saapuivat idylliseen poukamaan.En: They arrived at an idyllic cove.Fi: Elli levitti viltin ja alkoi purkaa piknikkoria, jonka oli täyttänyt perinteisillä herkuilla: lohileipiä, karjalanpiirakoita ja mansikoita.En: Elli spread out a blanket and began unpacking the picnic basket she had filled with traditional treats: salmon sandwiches, karjalanpiirakka, and strawberries.Fi: "Katsotaanpa," Elli sanoi, "jos sade yllättää, voimme suojautua noiden puiden alla."En: "Let's see," Elli said, "if rain surprises us, we can shelter under those trees."Fi: Hän suuntasi katseensa synkistyvään taivaaseen, mutta pysyi optimistisena.En: She looked at the darkening sky but remained optimistic.Fi: Akseli istahti viltille, hivenen vastahakoisena.En: Akseli sat on the blanket, a bit reluctantly.Fi: "Ehkä olisimme voineet jäädä kotiin," hän mutisi.En: "Maybe we should have stayed home," he muttered.Fi: Elli ei lannistunut.En: Elli was not discouraged.Fi: "Muistan lapsuuden juhannukset rannalla," hän alkoi kertoa.En: "I remember childhood juhannus at the beach," she began to recount.Fi: "Sade tuli ja meni, mutta me nautimme silti.En: "The rain came and went, but we still enjoyed ourselves.Fi: Kun pilvet väistyvät, juhannuskokko hehkuu kauneimmillaan."En: When the clouds clear, the juhannuskokko glows most beautifully."Fi: Taivas pimeni ja kevyt sade alkoi pisaroida.En: The sky darkened, and a light rain began to drizzle.Fi: Akseli katsoi Elliä, joka kertoi tarinoitaan.En: Akseli looked at Elli, who was telling her stories.Fi: Hän näki, kuinka elli kuunteli laineiden hiljaista liplatusta ja katseli odottavaisena taivasta.En: He saw how she listened to the quiet lapping of the waves and watched the sky expectantly.Fi: Elli vakuutti vakaasti, että he olisivat turvassa puiden alla.En: Elli confidently assured him that they would be safe under the trees.Fi: Kesken tarinan sade alkoi hellittää.En: In the middle of the story, the rain began to ease.Fi: Pilvet muuttuivat vaaleammiksi, ja aurinko pilkisti taivaanrannalta.En: The clouds turned lighter, and the sun peeked from the horizon.Fi: Akseli hymyili hieman ja auttoi Elliä sytyttämään pienen juhannuskokon.En: Akseli smiled a little and helped Elli light a small juhannuskokko.Fi: "Ehkä juhlassa on jotain erityistä," hän myönsi.En: "Maybe there's something special about this celebration," he admitted.Fi: Auringonvalo leikki heidän ympärillään, ja meren tuuli kuivatti kosteat vaatteet.En: Sunlight played around them, and the sea breeze dried their damp clothes.Fi: Elli ja Akseli söivät ja nauroivat yhdessä.En: Elli and Akseli ate and laughed together.Fi: Kaikki huoli ja epäilyt näyttivät haihtuvan ilta-auringon kultaisessa valossa.En: All worries and doubts seemed to dissipate in the golden light of the evening sun.Fi: He iloitsivat hiljaisesta ja rauhallisesta hetkestä, joka lopulta yhdisti heidän erilaiset näkemyksensä keskikesän juhlasta.En: They rejoiced in the quiet and peaceful moment that ultimately united their different views of the midsummer festival.Fi: Se oli täydellinen päätös juhannuspäivälle, joka tulisi elämään kauan muistoissa.En: It was a perfect conclusion to a juhannuspäivä that would live long in their memories. Vocabulary Words:adventure: ...
    Más Menos
    15 m
  • Survival and Friendship: Overcoming a Cold Lapland Adventure
    Jun 27 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Survival and Friendship: Overcoming a Cold Lapland Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-27-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lapin juhannus oli aina mystinen.En: Midsummer in Lapland was always mystical.Fi: Eero ja Aino seikkailivat vanhalla, hylätyllä hiihtokeskuksella.En: Eero and Aino were exploring an old, abandoned ski resort.Fi: Kesäillat olivat valoisia, mutta ilmassa oli kylmyyttä, joka tuntui oudolta tähän aikaan vuodesta.En: The summer evenings were bright, but there was a chill in the air that felt odd for this time of year.Fi: Verme ja tiheä kuusimetsä reunustivat aluetta.En: Verme and a dense spruce forest bordered the area.Fi: Kaikkialla kasvoi luonnonkukkia, mutta alue oli hiljainen ja autio.En: Wildflowers grew everywhere, but the area was quiet and deserted.Fi: "Eero, katso noita vanhoja hiihtohissejä," Aino sanoi iloisesti.En: "Eero, look at those old ski lifts," Aino said cheerfully.Fi: "Ne näyttävät siltä kuin ne voisivat liikkua tuulen mukana."En: "They look like they could move with the wind."Fi: Eero ei ollut yhtä rento.En: Eero was not as relaxed.Fi: Hänen mielessään pyöri kylmä tuuli, joka puhalsi yllättäen kesäyössä.En: In his mind, the cold wind, which blew suddenly in the summer night, was swirling.Fi: Hän yskäisi ja veti takkinsa tiukemmin kiinni.En: He coughed and pulled his jacket tighter.Fi: "Aino, minusta tuntuu, että en voi hyvin.En: "Aino, I feel like I'm not well.Fi: Olen huolissani.En: I'm worried.Fi: Pelkään, että minulla on hypotermia."En: I'm afraid I have hypothermia."Fi: Aino kääntyi häneen kasvoillaan toiveikas ilme.En: Aino turned to him with a hopeful expression on her face.Fi: "Me keksimme kyllä jotain, Eero.En: "We'll figure something out, Eero.Fi: Meidän täytyy vain pitää itsemme lämpiminä."En: We just need to keep ourselves warm."Fi: Aino kurkisti vanhaan puiseen mökkiin.En: Aino peeked into an old wooden cabin.Fi: Se oli kuulas, mutta seinillä kiinnitetyt vanhat sukset ja lumilaudat näyttivät vielä käyttökelpoisilta.En: It was clear, but the old skis and snowboards attached to the walls still looked usable.Fi: "Ehkä täältä löytyy jotain hyödyllistä," Aino sanoi ja astui sisään.En: "Maybe we'll find something useful here," Aino said and stepped inside.Fi: Eeron olo paheni.En: Eero's condition worsened.Fi: Hän tärisi ja yritti keskittyä hengittämiseen.En: He shivered and tried to focus on breathing.Fi: "Meidän olisi pitänyt palata jo aikoja sitten," hän mutisi, mutta se oli liian myöhäistä.En: "We should have returned long ago," he muttered, but it was too late.Fi: Kylmän kourissa hän tiesi, että oli pakko toimia nyt.En: In the grip of the cold, he knew he had to act now.Fi: Sitten Aino löysi jotakin.En: Then Aino found something.Fi: "Hei, katsopa tätä!"En: "Hey, look at this!"Fi: hän huudahti iloisesti.En: she exclaimed happily.Fi: Hän tempasi pois suuren verhokapan ikkunasta.En: She pulled off a large curtain from the window.Fi: "Voimme käyttää tätä lisäkerroksena, ja tässä on joitain ylimääräisiä lämpimiä vaatteita."En: "We can use this as an extra layer, and here are some extra warm clothes."Fi: Eero epäröi.En: Eero hesitated.Fi: "Oletko varma, että tämä riittää?"En: "Are you sure this will be enough?"Fi: hän kysyi, samalla kun kääri kankaan ympärilleen epäuskoisena.En: he asked, while wrapping the fabric around himself incredulously.Fi: Aino nyökkäsi ja kaivoi lisää esiin hylätystä mökistä: vanhoja villapaitoja, kynttilöitä ja vielä toimivan kaasulämmittimen.En: Aino nodded and dug out more from the abandoned cabin: old sweaters, candles, and even a functioning gas heater.Fi: Pian he olivat pystyneet rakentamaan pienen, lämpimän pesän huoneen keskelle, jossa he vetivät seinillä olleet laudat kasaan luodakseen eristettä.En: Soon they were able to build a small, warm nest in the middle of the room, where they pulled the boards from the walls together to create insulation.Fi: "Me voimme pärjätä täällä," Aino sanoi rohkeasti.En: "We can manage here," Aino said boldly.Fi: "Ja huomenna varmasti joku tulee katsomaan, miksemme ole palanneet leirille."En: "And tomorrow, surely someone will come to see why we haven't returned to the camp."Fi: Eero alkoi hiljalleen uskoa Ainoon.En: Slowly, Eero began to believe in Aino.Fi: Illan mittaan hänen olonsa parani, ja kylmyys alkoi perääntyä.En: As the evening progressed, he felt better, and the cold began to retreat.Fi: Lopulta hän nukahti lämpimänä makuupussinsa alaisuudessa.En: Eventually, he fell asleep warm under his sleeping bag.Fi: Aamun sarastaessa auringonvalo tunkeutui katkonaisten verhojen läpi.En: At dawn, sunlight penetrated through the tattered curtains.Fi: Yllättäen kesän lämpö palasi.En: Surprisingly, the summer warmth returned.Fi: Eero katseli, kun Aino kurkisti ulos ...
    Más Menos
    18 m
  • Balancing Books and Bonfires: Mika's Juhannus Revelation
    Jun 26 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Balancing Books and Bonfires: Mika's Juhannus Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-26-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti kesätaivaalla, kun Mika kiirehti peltoalueen sairaalatelttaan.En: The sun was shining brightly in the summer sky as Mika hurried to the field hospital tent.Fi: Oli kesäkuun puoliväli, ja mielessä pyörivät vain alkavat loppukokeet.En: It was mid-June, and his mind was filled only with the upcoming final exams.Fi: Mikan haaveena oli päästä harjoitteluun arvostettuun sairaalaan, ja hän tiesi, että kokeet olisivat tärkeä askel matkalla kohti unelmaa.En: Mika's dream was to get an internship at a prestigious hospital, and he knew that the exams would be an important step on the road to his dream.Fi: Peltosairaala oli täynnä elämää.En: The field hospital was full of life.Fi: Teltat seisoivat tasaisessa rivissä, ja lääketieteelliset varusteet kiiluivat auringossa.En: The tents stood in neat rows, and the medical equipment gleamed in the sun.Fi: Sairaalateltan sisällä Mika tutki oppikirjojaan, yrittäen keskittyä anatomian monimutkaisuuksiin.En: Inside the hospital tent, Mika studied his textbooks, trying to concentrate on the complexities of anatomy.Fi: Eveliina ja Juhani, hänen hyvät ystävänsä, olivat lähellä.En: Eveliina and Juhani, his good friends, were nearby.Fi: He omistautuivat myös opiskelulle, mutta eivät voineet olla hymyilemättä lähestyvälle Juhannukselle.En: They were also dedicated to their studies but couldn't help smiling at the approaching Juhannus.Fi: "Etkö lähde meidän kanssamme juhlimaan?"En: "Aren't you coming to celebrate with us?"Fi: kysyi Eveliina Mikalta kesken opinnot.En: asked Eveliina in the middle of studying.Fi: "Olet opiskellut koko viikon ilman taukoja."En: "You've been studying all week without breaks."Fi: Mika pudisti päätään.En: Mika shook his head.Fi: "Minun täytyy opiskella.En: "I need to study.Fi: Haluan onnistua kokeissa."En: I want to succeed in the exams."Fi: Juhani yritti vakuuttaa.En: Juhani tried to persuade him.Fi: "Juhannus on kerran vuodessa, ja tarvitset myös pieniä taukoja."En: "Juhannus is once a year, and you need small breaks too."Fi: Mika tiesi ystäviensä olevan oikeassa, mutta paineet olivat valtavat.En: Mika knew his friends were right, but the pressure was immense.Fi: Hänen mielensä oli täynnä ajatuksia tulevista kokeista.En: His mind was full of thoughts about the upcoming exams.Fi: Lopulta hän päätti jättää juhlan väliin ja jäädä opiskelemaan.En: In the end, he decided to skip the celebration and stay to study.Fi: Kun ilta hämärtyi, Mikan sydämessä alkoi kasvaa epävarmuus.En: As evening fell, uncertainty began to grow in Mika's heart.Fi: Ulkona nauru ja musiikki sekoittuivat ilmaan, kutsuen häntä mukaan juhlimaan.En: Outside, laughter and music mingled in the air, inviting him to join the celebration.Fi: Hän katsoi kirjojaan, mutta sanat alkoivat sumentua ja keskittyminen herpaantui.En: He looked at his books, but the words began to blur, and his concentration faltered.Fi: "Ehkä pieni tauko tekisi hyvää," Mika ajatteli itsekseen.En: "Maybe a small break would do me good," Mika thought to himself.Fi: Sisällään käytiin kiivasta taistelua vastuullisuuden ja henkilökohtaisen hyvinvoinnin välillä.En: Inside, a fierce battle was fought between responsibility and personal well-being.Fi: Lopulta Mika teki päätöksen.En: Ultimately, Mika made a decision.Fi: Hän sulki kirjansa ja asteli ulos valoisaan kesäyöhön.En: He closed his books and stepped out into the bright summer night.Fi: Eveliina ja Juhani tervehtivät häntä iloisesti juhannuskokon äärellä.En: Eveliina and Juhani greeted him joyfully by the Juhannus bonfire.Fi: Mika hymyili helpottuneena.En: Mika smiled with relief.Fi: Hän tiedosti, että hieman aikaa ystävien kanssa voisi auttaa häntä rentoutumaan ja kirkastamaan ajatuksiaan.En: He realized that a bit of time with friends could help him relax and clear his thoughts.Fi: Palattuaan opintojen pariin, Mika huomasi olevansa levollisempi ja keskittyneempi.En: Returning to his studies, Mika found himself calmer and more focused.Fi: Hän oppi, että tauot ja hauskanpito eivät tarkoittaneet laiskuutta.En: He learned that breaks and fun did not mean laziness.Fi: Ne olivat tärkeitä osia hyvinvoinnin ja menestyksen matkalla.En: They were essential parts of the journey to well-being and success.Fi: Kun kokeet lopulta koittivat, Mika asteli itsevarmasti koesaliin.En: When the exams finally arrived, Mika walked confidently into the exam hall.Fi: Hän oli tasapainottanut velvoitteet ja huvin ja oli valmis kohtaamaan unelmansa.En: He had balanced obligations and enjoyment and was ready to face his dream.Fi: Siitä kesästä Mikan matka jatkui, mutta nyt hän tiesi: välillä on hyvä juhlia ja nauttia elämästä, vaikka unelmat ...
    Más Menos
    16 m