Fluent Fiction - Irish: Fish Took a Backseat: Cillian's Sheepish Adventure in Dingle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/fish-took-a-backseat-cillians-sheepish-adventure-in-dingle Story Transcript:Ga: Bhí an ghrian ag titim go mall thar chnoic áille Dhún Chaoin, ag scaipeadh dathanna órga ar na páirceanna timpeall.En: The sun was slowly setting over the beautiful hills of Dunquin, spreading golden colors over the fields around.Ga: Bhí sé am an gheimhridh ann, agus cé gur thaitin sé leis an aimsir fhuar, thaitin níos mó leis an spraoi gealladh i rith an deireadh seachtaine.En: It was wintertime, and while he enjoyed the cold weather, he enjoyed more the promised fun during the weekend.Ga: Bhí an féile iascaireachta ar siúl i gceantar Dingle, agus bhí beoir agus ceol i ngach cúinne.En: The fishing festival was happening in the Dingle area, and there was beer and music in every corner.Ga: Bhí Cillian agus Saoirse i lár an tslua, ag fánaíocht thart ar na sráideanna cúnga lán le daoine.En: Cillian and Saoirse were in the middle of the crowd, wandering around the narrow streets full of people.Ga: Bhí Cillian ag mothú ar bís.En: Cillian was feeling excited.Ga: Bhí plean aige Saoirse a chur i bhfeidhm lena scileanna móra, cé nach raibh cinneadh fónta aige fós cé na scileanna sin a bhí aige.En: He had a plan to impress Saoirse with his great skills, although he hadn't quite decided what those skills were yet.Ga: Mar sin féin, bhí an tseachtain seo faoi rún idir Cillian agus Saoirse, áit a raibh gach rud is féidir le teacht.En: Nonetheless, this week was a secret between Cillian and Saoirse, where anything could happen.Ga: Ach, i measc an plean gan mhéad athbhreithniú a rith Cillian, níorbh fhéidir é a shamhlú céard a raibh i ndán dó.En: But amidst the hastily made plan Cillian had concocted, he couldn't imagine what was in store for him.Ga: Agus iad ag siúl thart ar phríomhshráid na cathrach, chonaic siad fógra ar thrall.En: As they walked down the main street of the town, they saw a notice on a stall.Ga: "Comórtas Treoraití na gCaorach!En: "Sheep Herding Contest!"Ga: " a bhí scríofa ann.En: it read.Ga: Mistósach, rinne Cillian an botún a chlárú gan léamh go hiomlán é.En: Foolishly, Cillian made the mistake of registering without fully reading it.Ga: Cheap sé go raibh sé in ann iasc a choinneáil, ach caoirigh a thaisteal a bhí ann!En: He thought he'd be managing fish, but it was sheep herding!Ga: "Feicfidh tú mo luach," a deir Cillian go bródúil le Saoirse agus an fhoirm sínithe aige.En: "You'll see what I'm worth," Cillian proclaimed proudly to Saoirse, holding the signed form.Ga: Bhreathnaigh Saoirse air agus é ag gáire leis féin, ag déanamh iarracht gan na liopaí a chuimilt.En: Saoirse looked at him, laughing to herself, trying not to burst into giggles.Ga: Bhí sí ag súil leis an lá.En: She was looking forward to the day.Ga: Ar an lá mor, bhí an aer úr ag rith isteach sna scéalta timpeall ar an bpáirc mhór.En: On the big day, the fresh air was swirling around the stories in the large field.Ga: Bhí tuairimíocht ann agus gach scrioptúr caorach ag séideadh go maith sna cosaigh.En: There was excitement in the air, and each sheep's coat was shining under the early morning light.Ga: Sheas Saoirse ar an taobh s'aici féin, ionadh gliondar breac air.En: Saoirse stood aside, a broad smile playing across her face.Ga: Bhí Cillian, ar an taobh eile, ag breathnú ó thaobh duine nó dhó aige féin a bhí ag iarraidh mearbhall a cheilt.En: Cillian, on the other hand, was eyeing around nervously, trying to hide his confusion.Ga: "Bhuel, seo a thagann," a dúirt Cillian le Saoirse, fós gan smaoineamh aige conas an céim amach a thógáil.En: “Well, here it goes,” Cillian said to Saoirse, still unsure of how to proceed.Ga: A luaithe a d'imigh an comórtas i gcrích, thosaigh na caoirigh ag scaipeadh cosúil le scamaill.En: As soon as the contest began, the sheep started scattering like clouds.Ga: Bhí cuma mischievous orthu, agus go tobann, tháinig ceann, darbh ainm Molly, i dtreo Cillian.En: They looked mischievous, and suddenly, one named Molly headed straight for Cillian.Ga: Ar dtús, d'éirigh Cillian le tamall a sheachaint, ach go tobann, bhí ag Molly a plean féin.En: At first, Cillian managed to dodge her, but suddenly, Molly had a plan of her own.Ga: Bhí sí i ndídean agus ag teacht ina aghaidh ar Cillian amhail is rud lena dhéanamh.En: She headed straight for him again, as if intent on playing a game.Ga: Chuimhill Cillian ar cúl agus d'éirigh leis a fheachtas a sheachaint, ag gáire na n-éisteoirí a bhi ann.En: Cillian stepped aside, successfully avoiding her charge, eliciting laughter from the onlookers.Ga: Saoirse, in ainneoin a cuid mianta féin, bhí fonn uirthi ach ní raibh an gá magadh níos mó.En: Despite Saoirse's own misgivings, she couldn't help but want to ...