• Finding the Essence of Martinovanje in Ljubljana's Heart

  • Nov 11 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Finding the Essence of Martinovanje in Ljubljana's Heart

  • Summary

  • Fluent Fiction - Slovenian: Finding the Essence of Martinovanje in Ljubljana's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-11-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana je dišala po jeseni.En: Ljubljana smelled like autumn.Sl: Barve listov so bile živo oranžne in rdeče, in mešana aroma svežega sadja je napolnila zrak na Ljubljanski mestni trg.En: The colors of the leaves were vibrant orange and red, and a mixed aroma of fresh fruit filled the air at the Ljubljanski mestni trg.Sl: Ljudje so se prerivali med stojnicami, obteženimi s pridelki in siri.En: People jostled among the stalls, laden with produce and cheeses.Sl: Med njimi je bila Anja, novinarka s posebnim navdušenjem za tradicijo.En: Among them was Anja, a journalist with a special enthusiasm for tradition.Sl: V mislih je že videla svojo stanovanje, polno ljudi za Martinovanje.En: In her mind, she could already picture her apartment filled with people for Martinovanje.Sl: Martinovanje je bil Anjin najljubši praznik.En: Martinovanje was Anja's favorite celebration.Sl: Občutila je veselje ob misli na prihodnje slavje, a pred njo je bila še ena naloga: najti popolne okraske, ki bi poudarili pravi pomen tega praznika – zahvalnost za letino.En: She felt joy at the thought of the upcoming festivity, but she had one more task ahead: to find the perfect decorations that would emphasize the true meaning of this holiday – gratitude for the harvest.Sl: Celotna ljubljanska tržnica pa se je zdela preveč moderna ali komercializirana za njen okus.En: The entire Ljubljana market seemed too modern or commercialized for her taste.Sl: "Petra, sem videla to isto stvar že na treh stojnicah," je pomenila svoji prijateljici, medtem ko je njen prijatelj Matej prinesel kavo.En: "Petra, I've seen this same thing at three different stalls," she remarked to her friend, while their friend Matej brought over some coffee.Sl: "Vse je tako potrošniško. Hočem nekaj posebnega."En: "Everything is so consumer-driven. I want something special."Sl: Petra, vedno polna idej, predlaga, da poskusijo manj znane stojnice, kjer mojstri izdelujejo ročne umetnine.En: Petra, always full of ideas, suggested they try less-known stalls where craftsmen make handmade art.Sl: Anja je bila skeptična, a tudi upala, da bo morda našla skriti zaklad.En: Anja was skeptical but also hopeful that she might find a hidden treasure.Sl: "Hodimo na drugo stran trga," je rekel Matej.En: "Let's go to the other side of the square," Matej said.Sl: "Tam sem videl nekaj zanimivega."En: "I saw something interesting over there."Sl: Anja je sledila prijaznemu zvoku njegovega glasu, odločna, da najde nekaj posebnega.En: Anja followed the friendly sound of his voice, determined to find something special.Sl: Po nekaj minutah hoje med starimi zgradbami, polnimi zgodovine, so prišli do manj obljudene stojnice.En: After a few minutes of walking among old buildings filled with history, they arrived at a less crowded stall.Sl: Tam je starejši gospod ponujal ročno izdelane okraske, lepe in skrbno izdelane.En: There, an elderly gentleman offered handmade decorations, beautiful and carefully crafted.Sl: "Dober dan," je rekel starec, oči so mu zaiskrile.En: "Good day," said the old man, his eyes twinkling.Sl: "Rokodelci iz Vipavske doline jih naredijo."En: "Craftsmen from the Vipavska dolina make them."Sl: Dekoracije so bile natančno izdelane iz naravnih materialov, z grozdjem in ptiči, simboli bogate jeseni in preprostega življenja.En: The decorations were meticulously made from natural materials, with grapes and birds, symbols of a rich autumn and simple life.Sl: Anja je občudovala njihovo lepoto, a cena je bila višja, kot je pričakovala.En: Anja admired their beauty, but the price was higher than she expected.Sl: Bila je v dilemi.En: She was in a dilemma.Sl: Matej, s svojim umirjenim načinom, jo je spomnil: "Anja, gre za bistvo Martinovanja.En: Matej, with his calm manner, reminded her: "Anja, it's about the essence of Martinovanje.Sl: Kaj ti je resnično pomembno?"En: What is truly important to you?"Sl: Anja je stisnila ustnice, dvignila eno od najlepših dekoracij in se obrnila k staremu možu.En: Anja pressed her lips together, picked up one of the most beautiful decorations, and turned to the old man.Sl: "Prosim, vzamem tole.En: "Please, I'll take this one.Sl: In... bi se nam radi pridružili na večeru?En: And... would you like to join us for the evening?Sl: Vedno je lepo spoznati človeka, ki ceni tradicijo, kot vi."En: It's always nice to meet someone who appreciates tradition, like you."Sl: Starec je bil presenečen in vesel.En: The old man was surprised and pleased.Sl: "Hvala vam, z veseljem!"En: "Thank you, with pleasure!"Sl: Anja se je odpravila domov, zadovoljna z izbiro.En: Anja set off home, satisfied with her choice.Sl: Spoznala je, da Martinovanje ni le o okrasju, temveč tudi o povezanosti med ljudmi.En: She realized ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Finding the Essence of Martinovanje in Ljubljana's Heart

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.