• Cillian's Leap: Embracing Change at the Cliffs of Moher

  • Nov 14 2024
  • Length: 14 mins
  • Podcast

Cillian's Leap: Embracing Change at the Cliffs of Moher

  • Summary

  • Fluent Fiction - Irish: Cillian's Leap: Embracing Change at the Cliffs of Moher Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-14-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí Cillian ag siúl le tamall fada ar imeall Aillte an Mhothair.En: Cillian had been walking for a long time along the edge of the Cliffs of Moher.Ga: Bhí sé tuirseach.En: He was tired.Ga: Bhí an fhuil ag preabadh ina chuisle nuair a stop sé agus d'fhéach sé amach ar an bhfarraige mhór rompu.En: Blood pulsed through his veins as he stopped and looked out at the vast sea before him.Ga: Bhí na duilleoga óir ag luí ar an bpath agus bhí an ghaoth fhuar an Fhómhair ag séideadh go bog.En: The golden leaves lay on the path and the cold autumn wind blew gently.Ga: Bhí a úsáid á baint aige an t-am chun smaoineamh ar a shaol.En: He was using this time to reflect on his life.Ga: Ba é seo an lá a raibh sé chun cinneadh a dhéanamh.En: This was the day he was going to make a decision.Ga: Bhí an post aige le ceithre bliana anuas.En: He had held the job for the past four years.Ga: Bhí sé slán sábháilte, ach níor bhraith sé an sásamh nó an dúshlán inti níos mó.En: It was secure, but he no longer felt satisfaction or challenge in it.Ga: Bhí deis nua aige.En: He had a new opportunity.Ga: Post nua i dtír thar lear.En: A new job in a foreign country.Ga: Dúshlán nua, saol nua.En: A new challenge, a new life.Ga: Ach, bhí sé scanrúil smaoineamh ar gach rud a d’fhágfadh sé taobh thiar de.En: But, it was frightening to think of everything he would leave behind.Ga: Bhraith sé an brú.En: He felt the pressure.Ga: A pháistí, Orla agus mamó, go léir ag fanacht leis sa bhaile.En: His children, Orla and grandma, all waiting for him at home.Ga: Bhí Orla, a dheirfiúr, dílis don chás.En: Orla, his sister, was loyal to the cause.Ga: Chuaigh sí léi ar go leor comhráite cócaireachta leis.En: She accompanied him on many cooking conversations.Ga: "Cillian, déan an rud atá i do chroí," a dúirt sí i gcónaí.En: "Cillian, do what’s in your heart," she always said.Ga: Bhí Aisling ann freisin, a chara ó óige, gur thaistil sí an domhan go fairsing.En: There was also Aisling, his childhood friend, who had traveled the world extensively.Ga: "Ní bheidh a fhios agat go deo mura dtógfaidh tú seans," a dúirt sí.En: "You’ll never know unless you take a chance," she said.Ga: Ba é seo an t-am cinntitheacht.En: This was the decisive moment.Ga: Bhí an fón ina phóca ag bualadh go tobann.En: The phone in his pocket suddenly rang.Ga: Orla a bhí ann.En: It was Orla.Ga: "Cillian, níl ort ach é a dhéanamh.En: "Cillian, just do it.Ga: D'fhan tú fada go leor.En: You’ve waited long enough.Ga: Éist le do chroí," a dúirt sí le guth séimh, muiníneach.En: Listen to your heart," she said in a gentle, confident voice.Ga: Sheas Cillian fós ag imeall na haillte.En: Cillian stood still at the edge of the cliffs.Ga: D'fhéach sé ar na tonnta ag bualadh faoi.En: He watched the waves crashing below.Ga: "Cad atá agam le cailliúint?En: "What do I have to lose?"Ga: " a bhog sé a chuid smaointe.En: he moved his thoughts.Ga: Tá an saol gearr, smaoinigh sé.En: Life is short, he thought.Ga: Ag dul i léig anuas sa ghaoth, leag Cillian amach an chosán nua a bhí rompu.En: As the wind subsided, Cillian set out on the new path before him.Ga: Bhraith sé beatha nua.En: He felt a new vitality.Ga: Bhí cinneadh tógtha aige.En: He had made a decision.Ga: Bealach nua, dúshlán nua.En: A new path, a new challenge.Ga: Thug sé an fón suas chuige féin.En: He raised the phone to himself.Ga: "Táim réidh," a d'fhógair sé go dána.En: "I’m ready," he announced boldly.Ga: Bhí aicme nua doshásta, saoirse nua fuachta.En: There was an undeniable freshness, a new freedom.Ga: Ní amháin go raibh Cillian ag fágáil a phost taobh thiar, ach na himní agus na heagla a bhí aige.En: Cillian was not only leaving his job behind, but also the worries and fears he had.Ga: Bhí saoirse nuachumtha aige dó féin agus don saol nua a bhí ina chroí go fada.En: He had crafted a new freedom for himself and for the new life that had been in his heart for a long time.Ga: Anois, ní raibh aon dul siar ann.En: Now, there was no turning back.Ga: Luaigh sé san aer saor a raibh sé ag iarraidh le fada.En: He breathed in the free air he had long desired.Ga: Go raibh maith agat don ghaoth fhuar agus do na duilleoga óir, bhí a chroí lán de gheallúintí nua.En: Thanks to the cold wind and the golden leaves, his heart was full of new promises. Vocabulary Words:veins: cuislevast: mórgolden: óirautumn: an Fhómhairreflect: smaoineamhsecure: slán sábháiltesatisfaction: sásamhchallenge: dúshlánfrightening: scanrúilopportunity: deispressure: brúloyal: dílisaccompanied: chuaigh léichildhood: ó óigetraveled: thaistilextensively: go fairsingdecisive: cinntitheachtcrashing: ag bualadhsubside: ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Cillian's Leap: Embracing Change at the Cliffs of Moher

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.