Fluent Fiction - Welsh: From Ambition to Heartfelt Harmony: Eira's Christmas Pantomime Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-21-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Er roedd prynhawn o hydref yn Abertawe, gwlith dyner yn hongian yn yr awyr oer.En: It was an autumn afternoon in Abertawe, a gentle dew hanging in the cold air.Cy: Roedd yr arogl coffi ffres ar led rhwng waliau'r rostir coffi lleol, lle mae pobl yn dod ynghyd yn aml i sgwrsio a chynllunio dros fenyn a phaned yn gynnes.En: The aroma of fresh coffee spread between the walls of the local coffee roastery, where people often come together to chat and plan over butter and a warm cup.Cy: Roedd aŵyrlun clyd yr ystafell dan arweiniad goleuadau cynnes, a than hynny, roedd Eira ac Rhodri yn eistedd wrth fwrdd pren, y ddau'n athrawon yn yr ysgol leol.En: The cozy ambiance of the room was led by warm lights, and under them, Eira and Rhodri sat at a wooden table, both teachers at the local school.Cy: Edrychodd Eira o gwmpas yn anniddig, tra oedd Rhodri yn llonaid ac eiriol ei phen.En: Eira looked around restlessly, while Rhodri was cheerful and supportive of her.Cy: "Rhaid i ni wneud y Nadolig hwn yn anhygoel," mynegodd Eira gyda phenderfyniad cynhwysfawr.En: "We have to make this Christmas amazing," expressed Eira with comprehensive determination.Cy: "Bydd y pantomeim yn ddigwyddiad y flwyddyn!"En: "The pantomime will be the event of the year!"Cy: Roedd Rhodri, gyda ei agwedd llawer mwy hamddenol, yn cymryd llymaid arall o'i cappuccino cyn ateb.En: Rhodri, with his much more relaxed attitude, took another sip of his cappuccino before responding.Cy: "Eira, mae'n rhaid i ni gofio’r adnoddau cyfyngedig sydd gyda ni. Efallai y dylwn ni symleiddio rhai elfennau?"En: "Eira, we have to remember the limited resources we have. Maybe we should simplify some elements?"Cy: Roedd meddwl am adnoddau cyfyngedig a'r llinell terfyn tyn yn poeni Eira.En: The thought of limited resources and the tight deadline worried Eira.Cy: Roedd ei chalon yn dymuno gwneud trawiad ar bawb.En: Her heart wished to make an impact on everyone.Cy: Ond gwybodai hi, o bant o'i hanner, fod Rhodri yn iawn.En: But she knew, deep down, that Rhodri was right.Cy: Roedd yn rhaid gwneud penderfyniad - cadw'r uchelgais neu osod ffiniau realistig.En: A decision had to be made – to keep the ambition or set realistic boundaries.Cy: Wedi ychydig o funudau mewn byrfyfyr o dawelwch, daeth ateb i Eira.En: After a few minutes in a brief silence, an answer came to Eira.Cy: "Rhodri, beth os fyddwn ni'n canolbwyntio ar y neges? Gallwn ni arlliwio llai o osodiadau, ond gwneud y story yn bersonol a theimladwy."En: "Rhodri, what if we focus on the message? We can use fewer set designs but make the story personal and heartfelt."Cy: Mae Rhodri yn gwenu arni a gwthiwyd ymlaen hebwain.En: Rhodri smiled at her and pushed forward enthusiastically.Cy: "Fi fydd yn helpu gyda'r celfyddydau - geiriau yn dod bywyd gyda lluniau syml sy'n cyffwrdd â chalon."En: "I'll help with the arts – words will come to life with simple pictures that touch the heart."Cy: Wrth i’r coffi oero ar y bwrdd rhwng nhw, cynhyrchwyd llun fres o bartneriaeth a chydweithrediad newydd yn eu meddyliau.En: As the coffee cooled on the table between them, a fresh picture of partnership and new collaboration formed in their minds.Cy: Roedd Eira yn gwybod, gyda Rhodri wrth ei ochr, y gellid cyflawni'r sioe yn ogystal, er gyda llai.En: Eira knew, with Rhodri by her side, the show could be achieved just as well, albeit with less.Cy: Wrth i'r dyddiadod dipio yn y cefndir, gwnaeth Eira a Rhodri ffarwelio a chytuno i gyfarfod eto i ddatblygu'r cynllun diweddaraf.En: As the daylight dipped in the background, Eira and Rhodri bid farewell and agreed to meet again to develop the latest plan.Cy: Clywais gor yr haul yn cau, maglau andiffynol o glust i glust yn eu llên, yn gadarnhaol a bywiog, ymlaen at y sioe.En: They heard the sun's chorus closing, protective loops from ear to ear in their writing, positive and lively, heading towards the show.Cy: Daeth y dydd i'r llwyfan ac aeth y cyfan i'r cynllun.En: The day came to the stage, and everything went according to the plan.Cy: Roedd cynulleidfa, wedi’i swyno gan stori Eira a’r delweddau Rhodri, yn sicrhau bod neges y chwarae yn cyrraedd eu calonnau.En: The audience, captivated by Eira's story and Rhodri's imagery, ensured the play's message reached their hearts.Cy: Roedd clod nid oherwydd ei opulent, ond oherwydd ei gonest a chynnes.En: It was praised not for its opulence but for its honesty and warmth.Cy: Wedi’r sioe, gwnaeth Eira wylio’r myfyrwyr â llawenydd, cytuno â’r gwirionedd newydd gafodd dysgu.En: After the show, Eira watched the students with joy, agreeing with the new truth she had learned.Cy: Efallai nad yw popeth yn ei angen i fod yn wych; weithiau, mae angen cael ei ystyried a’i rannu gyda'r rhai sy'n credu.En: Perhaps not ...