• The Hidden History of the Finnish Runestone

  • Apr 3 2025
  • Duración: 16 m
  • Podcast

The Hidden History of the Finnish Runestone

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Finnish: The Hidden History of the Finnish Runestone Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-03-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevät oli saapunut Suomen metsään.En: Spring had arrived in the Finnish forest.Fi: Puiden oksilla pilkottivat pienet lehdet ja maa oli täynnä ensimmäisiä kevätkukkia.En: Small leaves peeked from the branches of trees, and the ground was filled with the first spring flowers.Fi: Juhani, innokas arkeologi, asteli metsäpolkua pitkin.En: Juhani, an enthusiastic archaeologist, walked along the forest path.Fi: Hänen vierellään kulki Aino, paikallinen historioitsija, joka tunsi alueen perinteet ja tarinat kuin omat taskunsa.En: Beside him walked Aino, a local historian who knew the area's traditions and stories like the back of her hand.Fi: "Oletko varma, että nämä ovat oikeat koordinaatit?" kysyi Aino, tutkiskellen vanhaa karttaa.En: "Are you sure these are the right coordinates?" asked Aino, examining an old map.Fi: Juuri täällä, keskellä tuoksuvaa männikköä, pitäisi olla vanha riimukivi.En: Right here, in the middle of the fragrant pines, there should be an old runestone.Fi: Juhani käänsi katseensa paksuun puuliittimeen, jonka vieressä iso kivi makasi.En: Juhani turned his gaze to a thick tree stump next to which a large stone lay.Fi: He olivat löytäneet sen.En: They had found it.Fi: Riimukivi oli suurempi kuin hän oli odottanut, ja sen pinnassa oli vanhoja merkkejä.En: The runestone was larger than he had expected, and its surface bore old markings.Fi: Historiaasiakirjoissa riimukivi oli ollut aina samassa paikassa, mutta nyt se näytti erilaiselta.En: In historical documents, the runestone had always been in the same place, but now it seemed different.Fi: Sen asento tai merkit olivat muuttuneet.En: Its position or the markings had changed.Fi: "Riimukivi ei näytä samalta." Juhani totesi ja kumartui tutkimaan kivessä olevia kaiverruksia.En: "The runestone doesn't look the same," Juhani noted and bent down to examine the engravings on the stone.Fi: "Jotain on muuttunut."En: "Something has changed."Fi: "Ehdotan, että kysymme kylän vanhimmilta. Ehkä heillä on vastauksia," ehdotti Aino.En: "I suggest we ask the village elders. Maybe they have some answers," proposed Aino.Fi: Kyläläiset eivät mielellään puhuneet kivestä tai siihen liittyvistä legendoista, mutta Juhani oli päättänyt löytää totuuden.En: The villagers were not keen on talking about the stone or the legends associated with it, but Juhani was determined to find the truth.Fi: Pääsiäisloma oli lähestymässä ja kylässä valmisteltiin perinteistä kevätjuhlaa.En: Easter break was approaching, and the village was preparing for the traditional spring festival.Fi: Kyläläisten kokoontuessa juhlimaan, taivas alkoi nopeasti synkentyä.En: As the villagers gathered to celebrate, the sky quickly darkened.Fi: Puhkesi äkillinen sade.En: A sudden rain burst forth.Fi: Vesi valui pitkin riimukiveä ja paljasti uusia kaiverruksia, joita ei aiemmin ollut näkynyt.En: Water streamed down the runestone, revealing new engravings that had not been visible before.Fi: Juhani ja Aino seisoivat sateessa, katsellen uusia merkkejä riimukivessä.En: Juhani and Aino stood in the rain, looking at the new markings on the runestone.Fi: "Tämä on uskomatonta," Aino huudahti.En: "This is incredible," Aino exclaimed.Fi: "Näiden uusien merkintöjen on oltava tärkeitä."En: "These new inscriptions must be important."Fi: Yhdessä he tutkivat merkkejä ja vertasivat niitä historiallisiin asiakirjoihin.En: Together, they studied the marks and compared them to historical documents.Fi: He ymmärsivät, että kylän perinteiset tarinat olivat osittain oikeita, mutta niitä oli täydennettävä uusilla tiedoilla.En: They understood that the village's traditional stories were partially correct, but they needed to be supplemented with new information.Fi: Kun sade lakkasi ja juhlat jatkuivat, Juhani ja Aino kertoivat löydöistään kyläläisille.En: As the rain stopped and the celebrations continued, Juhani and Aino shared their discoveries with the villagers.Fi: He kunnioittivat sekä vanhoja tarinoita että uutta tieteellistä tietoa.En: They honored both the old stories and the new scientific knowledge.Fi: Kyläläiset kuuntelivat tarkkaavaisesti, hyväksyen Juhanin ja Ainon tulkinnan.En: The villagers listened attentively, accepting Juhani's and Aino's interpretation.Fi: Kevät metsän keskellä oli kaunis ja täynnä elämäänsä herännyttä luontoa.En: Spring in the heart of the forest was beautiful and full of nature coming back to life.Fi: Juhani oppi arvostamaan kulttuuritarinoita historiallisena tietona, kun taas Aino oivalsi, että tieteellinen tutkimus voi täydentää perinteitä.En: Juhani learned to appreciate cultural stories as historical knowledge, while Aino realized that scientific research can complement ...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre The Hidden History of the Finnish Runestone

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.