Fluent Fiction - Indonesian: Raindrops and Reconciliation at Pasar Tanah Abang Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-03-30-22-34-01-id Story Transcript:Id: Pasar Tanah Abang ramai.En: Pasar Tanah Abang is bustling.Id: Orang berlalu-lalang, berbelanja untuk Nyepi yang akan datang.En: People are passing by, shopping for Nyepi which is coming soon.Id: Budi dan Sari berjalan di antara lautan manusia, mata mereka mencari hadiah yang tepat.En: Budi and Sari walk through the sea of people, their eyes searching for the perfect gift.Id: Hujan turun tiba-tiba, menambah hiruk-pikuk pasar.En: Rain suddenly falls, adding to the hustle and bustle of the market.Id: Aroma sate dan gorengan bercampur dengan suara pedagang yang menawarkan dagangan.En: The aroma of sate and fried snacks mingles with the sound of vendors hawking their wares.Id: "Ini dia, Pasar Tanah Abang," kata Budi sambil tersenyum pada Sari.En: "Here it is, Pasar Tanah Abang," said Budi with a smile to Sari.Id: "Tempat terbaik untuk mencari hadiah.En: "The best place to find gifts."Id: "Sari tersenyum tipis.En: Sari smiled faintly.Id: "Benar, tapi ramai sekali.En: "True, but it's so crowded.Id: Mudah-mudahan kita bisa menemukan apa yang kita cari.En: Hopefully, we can find what we're looking for."Id: "Budi mengangguk.En: Budi nodded.Id: Dia ingin membeli hadiah untuk keluarganya.En: He wanted to buy gifts for his family.Id: Hadiah yang bisa menunjukkan betapa dia menyayangi mereka.En: Gifts that could show how much he loves them.Id: Namun, pilihan yang berlimpah membuat Budi bingung.En: However, the abundance of choices confused Budi.Id: Setiap kios menawarkan sesuatu yang menarik, tapi tidak ada yang benar-benar pas di hatinya.En: Every stall offered something interesting, but nothing truly felt right to him.Id: Di sisi lain, Sari tampak tenang, seolah-olah dia sudah tahu apa yang dicari.En: On the other hand, Sari seemed calm, as if she already knew what she was looking for.Id: Ketegangan kecil terasa di antara mereka.En: A slight tension was felt between them.Id: Masa lalu mereka penuh dengan salah paham dan komentar tak terucap.En: Their past was full of misunderstandings and unspoken comments.Id: Namun di tengah hujan dan keramaian, mereka berdiri bersama, mencari perlindungan di bawah kios yang sepi.En: Yet amidst the rain and the crowd, they stood together, seeking shelter under an empty stall.Id: "Budi," kata Sari melembut, "kenapa hadiah ini begitu penting bagimu?En: "Budi," said Sari softly, "why is this gift so important to you?"Id: "Budi terdiam.En: Budi fell silent.Id: Dia menatap ke arah hujan, memikirkan kata-katanya.En: He stared at the rain, pondering his words.Id: "Aku ingin ulangi lagi, Sari," katanya pelan.En: "I want to make it up, Sari," he said slowly.Id: "Aku ingin lebih dekat dengan keluargaku.En: "I want to be closer to my family.Id: Hidup ini terlalu sibuk.En: Life is too busy.Id: Aku lupa betapa berharganya mereka.En: I've forgotten how precious they are."Id: "Sari tersenyum lembut.En: Sari smiled gently.Id: "Kadang-kadang, kita terlalu fokus pada hal-hal besar, Budi.En: "Sometimes, we focus too much on the big things, Budi.Id: Mungkin yang kita butuhkan adalah hal-hal kecil, namun dari hati.En: Maybe what we need are small things, but from the heart."Id: "Kata-katanya membuat Budi berpikir.En: Her words made Budi think.Id: Sejenak dia memandang sekitar.En: For a moment he looked around.Id: Lalu dia melihat sebuah toko kecil yang menjual batik sederhana, tenun tangan.En: Then he saw a small shop selling simple batik, handwoven.Id: Sesuatu yang indah namun sederhana.En: Something beautiful yet simple.Id: “Mungkin ini yang kita cari,” ucap Budi sambil menunjuk.En: “Maybe this is what we're looking for,” said Budi while pointing.Id: Sari mengangguk, mendukung keputusannya.En: Sari nodded, supporting his decision.Id: Bersama, mereka memilih beberapa potongan.En: Together, they picked out a few pieces.Id: Setiap kain memuat cerita, kehangatan, dan koneksi.En: Each fabric carried a story, warmth, and connection.Id: Saat hujan mereda, mereka keluar dari kios dengan hati lebih ringan.En: As the rain subsided, they left the stall with lighter hearts.Id: "Terima kasih, Sari," kata Budi.En: "Thank you, Sari," said Budi.Id: "Untuk semuanya.En: "For everything."Id: "Sari tertawa kecil.En: Sari chuckled lightly.Id: "Sama-sama, Budi.En: "You're welcome, Budi.Id: Nyepi ini, mari kita rayakan bersama.En: This Nyepi, let's celebrate together."Id: "Hari itu berakhir dengan tawa di antara titik-titik air yang jatuh perlahan.En: The day ended with laughter among the gradually falling raindrops.Id: Budi dan Sari berjalan pulang dengan hati berpijar, membawa pulang lebih dari sekadar hadiah, tapi kehangatan hubungan dan harapan baru untuk masa depan.En: Budi and Sari walked home with glowing hearts, carrying more than just gifts, but warmth in their relationship and new hope for the ...