• Raindrops and Reconciliation at Pasar Tanah Abang

  • Mar 30 2025
  • Duración: 17 m
  • Podcast

Raindrops and Reconciliation at Pasar Tanah Abang

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Indonesian: Raindrops and Reconciliation at Pasar Tanah Abang Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-03-30-22-34-01-id Story Transcript:Id: Pasar Tanah Abang ramai.En: Pasar Tanah Abang is bustling.Id: Orang berlalu-lalang, berbelanja untuk Nyepi yang akan datang.En: People are passing by, shopping for Nyepi which is coming soon.Id: Budi dan Sari berjalan di antara lautan manusia, mata mereka mencari hadiah yang tepat.En: Budi and Sari walk through the sea of people, their eyes searching for the perfect gift.Id: Hujan turun tiba-tiba, menambah hiruk-pikuk pasar.En: Rain suddenly falls, adding to the hustle and bustle of the market.Id: Aroma sate dan gorengan bercampur dengan suara pedagang yang menawarkan dagangan.En: The aroma of sate and fried snacks mingles with the sound of vendors hawking their wares.Id: "Ini dia, Pasar Tanah Abang," kata Budi sambil tersenyum pada Sari.En: "Here it is, Pasar Tanah Abang," said Budi with a smile to Sari.Id: "Tempat terbaik untuk mencari hadiah.En: "The best place to find gifts."Id: "Sari tersenyum tipis.En: Sari smiled faintly.Id: "Benar, tapi ramai sekali.En: "True, but it's so crowded.Id: Mudah-mudahan kita bisa menemukan apa yang kita cari.En: Hopefully, we can find what we're looking for."Id: "Budi mengangguk.En: Budi nodded.Id: Dia ingin membeli hadiah untuk keluarganya.En: He wanted to buy gifts for his family.Id: Hadiah yang bisa menunjukkan betapa dia menyayangi mereka.En: Gifts that could show how much he loves them.Id: Namun, pilihan yang berlimpah membuat Budi bingung.En: However, the abundance of choices confused Budi.Id: Setiap kios menawarkan sesuatu yang menarik, tapi tidak ada yang benar-benar pas di hatinya.En: Every stall offered something interesting, but nothing truly felt right to him.Id: Di sisi lain, Sari tampak tenang, seolah-olah dia sudah tahu apa yang dicari.En: On the other hand, Sari seemed calm, as if she already knew what she was looking for.Id: Ketegangan kecil terasa di antara mereka.En: A slight tension was felt between them.Id: Masa lalu mereka penuh dengan salah paham dan komentar tak terucap.En: Their past was full of misunderstandings and unspoken comments.Id: Namun di tengah hujan dan keramaian, mereka berdiri bersama, mencari perlindungan di bawah kios yang sepi.En: Yet amidst the rain and the crowd, they stood together, seeking shelter under an empty stall.Id: "Budi," kata Sari melembut, "kenapa hadiah ini begitu penting bagimu?En: "Budi," said Sari softly, "why is this gift so important to you?"Id: "Budi terdiam.En: Budi fell silent.Id: Dia menatap ke arah hujan, memikirkan kata-katanya.En: He stared at the rain, pondering his words.Id: "Aku ingin ulangi lagi, Sari," katanya pelan.En: "I want to make it up, Sari," he said slowly.Id: "Aku ingin lebih dekat dengan keluargaku.En: "I want to be closer to my family.Id: Hidup ini terlalu sibuk.En: Life is too busy.Id: Aku lupa betapa berharganya mereka.En: I've forgotten how precious they are."Id: "Sari tersenyum lembut.En: Sari smiled gently.Id: "Kadang-kadang, kita terlalu fokus pada hal-hal besar, Budi.En: "Sometimes, we focus too much on the big things, Budi.Id: Mungkin yang kita butuhkan adalah hal-hal kecil, namun dari hati.En: Maybe what we need are small things, but from the heart."Id: "Kata-katanya membuat Budi berpikir.En: Her words made Budi think.Id: Sejenak dia memandang sekitar.En: For a moment he looked around.Id: Lalu dia melihat sebuah toko kecil yang menjual batik sederhana, tenun tangan.En: Then he saw a small shop selling simple batik, handwoven.Id: Sesuatu yang indah namun sederhana.En: Something beautiful yet simple.Id: “Mungkin ini yang kita cari,” ucap Budi sambil menunjuk.En: “Maybe this is what we're looking for,” said Budi while pointing.Id: Sari mengangguk, mendukung keputusannya.En: Sari nodded, supporting his decision.Id: Bersama, mereka memilih beberapa potongan.En: Together, they picked out a few pieces.Id: Setiap kain memuat cerita, kehangatan, dan koneksi.En: Each fabric carried a story, warmth, and connection.Id: Saat hujan mereda, mereka keluar dari kios dengan hati lebih ringan.En: As the rain subsided, they left the stall with lighter hearts.Id: "Terima kasih, Sari," kata Budi.En: "Thank you, Sari," said Budi.Id: "Untuk semuanya.En: "For everything."Id: "Sari tertawa kecil.En: Sari chuckled lightly.Id: "Sama-sama, Budi.En: "You're welcome, Budi.Id: Nyepi ini, mari kita rayakan bersama.En: This Nyepi, let's celebrate together."Id: "Hari itu berakhir dengan tawa di antara titik-titik air yang jatuh perlahan.En: The day ended with laughter among the gradually falling raindrops.Id: Budi dan Sari berjalan pulang dengan hati berpijar, membawa pulang lebih dari sekadar hadiah, tapi kehangatan hubungan dan harapan baru untuk masa depan.En: Budi and Sari walked home with glowing hearts, carrying more than just gifts, but warmth in their relationship and new hope for the ...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Raindrops and Reconciliation at Pasar Tanah Abang

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.