• Gŵyl y Gwanwyn: A Story of Courage, Community, and Renewal

  • Mar 28 2025
  • Duración: 17 m
  • Podcast

Gŵyl y Gwanwyn: A Story of Courage, Community, and Renewal

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Welsh: Gŵyl y Gwanwyn: A Story of Courage, Community, and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-03-28-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Mae golau'r bore yn tywynnu dros y pentref, gan fwrw cysgodion hir ar hyd y strydoedd culion sy'n cael eu lledaenu â chennin pedr melyn llachar.En: The morning light shines over the village, casting long shadows along the narrow streets that are adorned with bright yellow daffodils.Cy: Yn y pentref clodwiw hwn, rhwng bryniau gwyrddlas y cymoedd Cymreig, mae trigolion yn prysur baratoi ar gyfer Gŵyl y Gwanwyn.En: In this celebrated village, nestled between the lush green hills of the Cymoedd Cymreig, the residents are busily preparing for the Gŵyl y Gwanwyn (Spring Festival).Cy: Mae canu a chwerthin yn llenwi'r aer wrth i gymdogion ddod at ei gilydd i rannu tasgau.En: Singing and laughter fill the air as neighbors come together to share tasks.Cy: Yn y maes chwarae gerllaw, mae Gareth, athro ifanc o'r ysgol gynradd leol, yn cyfuno'r tîm i ddechrau paratoadau.En: In the nearby playground, Gareth, a young teacher from the local primary school, gathers the team to begin preparations.Cy: Hiraeth sydd ganddo at draddodiadau'r gymuned, ond mae ofn cyhoeddus yn cysgu yn gysgod dwfn arno.En: He feels a longing for the community's traditions, but a fear of public speaking casts a deep shadow over him.Cy: Mae'n gosod stôl las o flaen Eira, y trigolyn hynaf yn y pentref, sydd yn ei phlacsi â doethineb.En: He sets up a blue stall in front of Eira, the oldest resident in the village, who brims with wisdom.Cy: Wrth weld Gareth yn poeni, mae'n cynnig gwen annogol iddo.En: Seeing Gareth worried, she offers him an encouraging smile.Cy: "Paid â phoeni, mab i," meddai Eira, ei llais yn felys fel mymryn o fêl.En: "Don't worry, my boy," says Eira, her voice sweet as a drop of honey.Cy: "Mae'r gymuned yma i'ch cefnogi chi.En: "The community is here to support you."Cy: "Gydag eiriau annogol Eira yn ei galon, mae Gareth yn bwrw ymlaen i goncro ei ansicrwydd.En: With Eira's encouraging words in his heart, Gareth presses on to conquer his uncertainty.Cy: Ymunodd â Carys, merch yn ei harddegau sy'n llawn llawenydd creadigol.En: He joins with Carys, a teenager full of creative joy.Cy: Mae ganddi syniadau gwych ar gyfer y wledd draddodiadol.En: She has great ideas for the traditional feast.Cy: Yn aml mae hi'n teimlo bod eraill yn ei thanystyried oherwydd ei hoedran, ond yma, mae hi'n addaw cadarnhad.En: Often she feels underestimated by others due to her age, but here, she promises affirmation.Cy: Mae hi'n gosod ei llaw ar law Gareth, gan edrych i'w lygaid.En: She places her hand on Gareth's hand, looking into his eyes.Cy: "Fe allwn ni wneud hyn gyda'n gilydd, Gareth.En: "We can do this together, Gareth.Cy: Mae angen dim ond dewrder," meddai Carys, ei ydychiaeth yn heintus.En: All we need is courage," Carys says, her optimism infectious.Cy: Wrth iddynt weithio law yn llaw, yn rhannu tasgau ac ymdrechion, mae Gareth yn penderfynu i agor ei galon, yn rhannu ei ofnau a'i bryderon.En: As they work hand in hand, sharing tasks and efforts, Gareth decides to open his heart, sharing his fears and worries.Cy: "Dydw i ddim yn dda yn siarad â chynulleidfaoedd mawr," cyfaddefa Gareth.En: "I'm not good at speaking to large audiences," Gareth admits.Cy: Mae Eira'n cuddio ei llaw dros ei law.En: Eira covers his hand with hers.Cy: "Mae'r neges sydd gennych i gyflwyno mor bwysig.En: "The message you have to deliver is so important.Cy: Credu ynoch chi eich hun.En: Believe in yourself."Cy: "Daw diwrnod yr ŵyl, ac mae'r maes cyfan yn llawn pelydrog â lliw a bywyd.En: The day of the festival arrives, and the whole field is vibrant with color and life.Cy: Mae bryniau'r cymoedd wedi'u hail-lenwi â byd pesgi o ffefrydau bach a chwerthin.En: The hills of the valleys have been refilled with a bustling world of tiny pleasures and laughter.Cy: Yna, mae'r foment y mae Gareth wedi bod yn ofni yn cyrraedd.En: Then, the moment Gareth had been dreading arrives.Cy: Mae'n cael ei wahodd i fynd i'r blaen a chyfarch y gymuned.En: He is invited to step forward and address the community.Cy: Fue'n llawn pryder wrth gamu ymlaen, ond edrych ar wyneb Eira yn y dorf, ac mae signal Carys o gefnogaeth yn dod â thawelwch i'w feddwl.En: Filled with anxiety as he steps forward, he looks at Eira's face in the crowd, and Carys' signal of support brings calm to his mind.Cy: Mae'n dechrau siarad, yn ei lais yn dechrau'n anystwyth, yn mynd yn fwy hyderus gyda phob gair.En: He begins to speak, his voice starting awkwardly, growing more confident with each word.Cy: "Ffrindiau," dechreuodd, ei lais bellach yn codi gyda phob sillaf, "Yn ystod y gwanwyn hwn, gadewch inni baredo at ein gilyder ac adfywio ein hunanion drwy ein traddodiadau.En: "Friends," he began, his voice now rising with each syllable, "During this spring, let us come together and rejuvenate ...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Gŵyl y Gwanwyn: A Story of Courage, Community, and Renewal

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.