• Forgiveness Afloat: Rekindling Bonds at the Talaad Naam

  • Mar 29 2025
  • Duración: 14 m
  • Podcast

Forgiveness Afloat: Rekindling Bonds at the Talaad Naam

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Thai: Forgiveness Afloat: Rekindling Bonds at the Talaad Naam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-03-29-22-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดน้ำในเมืองเต็มไปด้วยสีสันและผู้คนEn: The talaad naam in the city was full of colors and people.Th: บรรยากาศรอบ ๆ เต็มไปด้วยกลิ่นหอมของอาหารไทย ทั้งต้มยำ และผัดไทย หอมจนต้องหยุดชิมEn: The atmosphere was rich with the aroma of Thai food, including tom yum and pad thai, so fragrant that one had to stop and taste.Th: "อนงค์" สาวน้อยผู้มุ่งมั่น ยืนอยู่ริมน้ำ เดินผ่านเรือค้าสินค้าของเหล่าพ่อค้าแม่ค้าEn: Anong, a determined young woman, stood by the water, walking past the boats of vendors.Th: ตลาดน้ำวันนี้ดูครึกครื้นเป็นพิเศษEn: The talaad naam was particularly lively today.Th: อากาศในเดือนมีนาคมนี้ แดดแรง และฟ้าสดใสEn: The weather in March was sunny, and the sky was clear.Th: "สมชาย" น้องชายของอนงค์ เดินอยู่ข้าง ๆ พี่สาวEn: Somchai, Anong's younger brother, walked beside his sister.Th: เขารู้ดีว่าวันนี้เป็นวันที่เธอตั้งใจมานานมากEn: He knew well that today had been a long-awaited day for her.Th: "พี่พร้อมหรือยัง?" สมชายถามด้วยน้ำเสียงห่วงใยEn: "Are you ready?" Somchai asked with a concerned tone.Th: "พร้อม" อนงค์ตอบสั้น ๆ แต่ในใจเธอเต็มไปด้วยความกังวลEn: "Ready," Anong answered briefly, but inside she was full of anxiety.Th: พวกเขาเดินไปจนถึงร้านขายดอกไม้สีสันสดใสEn: They walked to a shop selling brightly colored flowers.Th: ที่นั่นเธอเห็น "กันดา" เพื่อนในวัยเด็กของอนงค์เองที่ไม่ได้เจอะเจอกันมาหลายปีEn: There she saw Kanda, Anong's childhood friend, whom she hadn't seen in years.Th: ตอนนี้กันดาเป็นผู้หญิงที่ดูมั่นใจ มากด้วยความสำเร็จEn: Kanda now appeared confident and highly successful.Th: อนงค์สูดลมหายใจลึก กล้าหาญเข้าไปหากันดาEn: Anong took a deep breath and courageously approached Kanda.Th: "กันดา" เธอเรียกเสียงดังพอให้เพื่อนเก่าหันมาEn: "Kanda," she called loudly enough for her old friend to turn around.Th: กันดามองแวบแรก แล้วสักพักเธอยิ้มออกมา ยิ้มที่เต็มไปด้วยความทรงจำEn: Kanda glanced at her, then smiled after a moment, a smile filled with memories.Th: "อนงค์"En: "Anong"Th: แต่บทสนทนาของพวกเขาไม่ได้เปิดด้วยรอยยิ้มเท่านั้นEn: But their conversation didn't start with just smiles.Th: ความรู้สึกผิดและการเข้าใจผิดทำให้ทั้งคู่ต้องเผชิญหน้ากันEn: Feelings of guilt and misunderstanding led both to confront each other.Th: "ทำไมช่วงนั้นเธอถึงทิ้งฉันไป?" อนงค์ถามน้ำเสียงเต็มไปด้วยความเจ็บปวดEn: "Why did you leave me then?" Anong asked, her voice full of pain.Th: "ฉันคิดว่าเธอไม่ต้องการฉันเลย" กันดาพูด สายตาเศร้า แสดงความจริงใจEn: "I thought you didn't need me at all," Kanda replied, her eyes sad, showing sincerity.Th: "แต่ฉันต้องการคำตอบจากเธอ" อนงค์ยืนยันEn: "But I need answers from you," Anong insisted.Th: ทั้งสองต่างพูดคุยกันด้วยเสียงดัง ท่ามกลางผู้คนที่ผ่านไปมา ...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Forgiveness Afloat: Rekindling Bonds at the Talaad Naam

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.