FluentFiction - Slovenian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Capturing Connection: A Family Bonding Adventure at Bled Lake
    Jul 2 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Capturing Connection: A Family Bonding Adventure at Bled Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-02-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal na obali Blejskega jezera.En: Matej stood on the shore of Bled Lake.Sl: Sonce je sijalo močno, kot da bi hotelo narisati nasmeške na obrazih ljudi, ki so se zbirali ob vodi.En: The sun shone brightly as if it wanted to paint smiles on the faces of people gathering by the water.Sl: Bilo je poletje, čas poletnega solsticija, ko je dnevna svetloba najdaljša in narava najlepša.En: It was summer, the time of the summer solstice, when daylight is longest and nature is the most beautiful.Sl: Katja je prišla do njega.En: Katja came up to him.Sl: Vesela, polna energije.En: Cheerful and full of energy.Sl: "Matej, pripravljam družinski pohod na hribe.En: "Matej, I'm planning a family hike to the hills.Sl: Pridruži se nam!En: Join us!"Sl: " Njene oči so sijale z iskrivo strastjo.En: Her eyes sparkled with lively passion.Sl: Matej se je obotavljal.En: Matej hesitated.Sl: Ni mu bilo prijetno v velikih skupinah.En: He wasn't comfortable in large groups.Sl: Raje bi bil s svojim fotoaparatom nekje na mirnem kraju.En: He would prefer to be somewhere quiet with his camera.Sl: "Daj, bo zabavno!En: "Come on, it'll be fun!"Sl: " Katja ga je prijela za roko in ga povlekla za sabo.En: Katja grabbed his hand and pulled him along.Sl: Matej je globoko vdihnil in se odločil.En: Matej took a deep breath and made his decision.Sl: Sprejel je izziv.En: He accepted the challenge.Sl: Hodili so po poti, ki je vodila do hribov.En: They walked along the path that led to the hills.Sl: Okoli njih so pele ptice, listje je rahlo šelestelo v vetru.En: Around them, birds sang and the leaves rustled gently in the wind.Sl: Matej je opazoval svojo družino.En: Matej watched his family.Sl: Bili so razigrani, veseli.En: They were playful, joyful.Sl: Kljub temu je Matej čutil svojo oddaljenost.En: Yet Matej felt his distance.Sl: Nato se je ustavil.En: Then he stopped.Sl: Pogledal je proti jezeru.En: He looked towards the lake.Sl: Sončni zahod je bil spektakularen.En: The sunset was spectacular.Sl: Nebo je bilo obarvano v rdeče, oranžne in zlate odtenke.En: The sky was painted in red, orange, and golden hues.Sl: Njegova priložnost je prišla.En: His opportunity had arrived.Sl: "Katja, vsi, stopite sem!En: "Katja, everyone, come here!"Sl: " je zaklical.En: he called out.Sl: Družina se je zbrala okoli njega.En: The family gathered around him.Sl: Matej je nameril fotoaparat in kakor bi trenil, pritisnil na sprožilec.En: Matej aimed his camera and in a flash, pressed the shutter.Sl: V tistem trenutku je vedel, da je posnel nekaj posebnega.En: In that moment, he knew he had captured something special.Sl: Ujel je svojo družino, smeh, srečo in ozadje čudovitega jezera.En: He caught his family, their laughter, happiness, and the beautiful backdrop of the lake.Sl: Tisto fotografijo so kasneje vsi občudovali.En: That photograph was later admired by all.Sl: Postala je simbol reunije.En: It became a symbol of reunion.Sl: Matej je dobil priznanje, ki si ga je želel.En: Matej received the recognition he longed for.Sl: V družini je našel svoje mesto.En: He found his place within the family.Sl: Ko se je večer prevesil v noč, so sedeli ob jezeru.En: As evening turned to night, they sat by the lake.Sl: Matej je občutil spokojnost.En: Matej felt at peace.Sl: Ni se več počutil kot tujca.En: He no longer felt like a stranger.Sl: Spoznal je, da je njegova fotografija izraz njegove ljubezni do družine in narave.En: He realized that his photograph was an expression of his love for family and nature.Sl: Bil je ponosen.En: He was proud.Sl: Našel je način, da poveže svojo individualnost z družinsko toplino.En: He found a way to connect his individuality with the warmth of family.Sl: Po večerji so se družno sprehodili, Matej pa je vedel, da je zdaj del te skupine ne samo kot opazovalec, ampak kot družinski član, ki ima svoje mesto in vrednost.En: After dinner, they walked together, and Matej knew he was now part of this group not only as an observer but as a family member with his own place and value.Sl: Njegov strah pred neznanim je izginil z lučmi njegovega sončnega zahoda.En: His fear of the unknown disappeared with the lights of his sunset. Vocabulary Words:shore: obalagathering: zbiralisolstice: solsticijalively: iskrivohesitated: obotavljalrustled: šelesteloplayful: razigranispectacular: spektakularenhues: odtenkiaimed: namerilshutter: sprožilecreunion: reunijerecognition: priznanjeindividuality: individualnostwarmth: toplinoobserver: opazovalecserenity: spokojnostexpression: izrazadmired: občudovalichallenge: izzivdistance: oddaljenostopportunity: priložnostcapture: ujelscene: ozadjeproud: ponosenhike: pohodsparkled: sijalecheerful: veselaunknown: neznanimphotograph: fotografija
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante  
Thank you so much for this beautiful work. It’s not easy to find ways of learning Slovene and this is helpful and also interesting.

Exactly what I needed

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

This is just awful. Sounds like they’ve used an AI reader that has zero ability to correctly accent or pronounce Slovene words. If you’re learning Slovene from these episodes, you’re going to sound ridiculous. They really need to start disclosing the use of artificial readers. I’m a native Slovene looking for tools to help my semi-fluent husband and I find these painful to listen to. Save your time and find something else that isn’t read by a robot.

Awesome idea, but the AI reader is AWFUL.

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.