Fluent Fiction - Lithuanian: Embracing Spontaneity: A Joninės Feast Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-02-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus centrinėje turguje tvyrojo Joninių dvasia.En: In the Vilnius central market, the spirit of Joninės filled the air.Lt: Spalvoti stendai buvo apkrauti šviežiomis daržovėmis, kvapniais lietuviškais pyragėliais ir aromatingomis žolelėmis.En: Colorful stalls were laden with fresh vegetables, fragrant Lithuanian pastries, and aromatic herbs.Lt: Lively kalbos ir šventiškų kvapų simfonija pripildė orą.En: A symphony of lively chatter and festive scents filled the atmosphere.Lt: Gediminas, Ruta ir Egle skubėjo per turgų.En: Gediminas, Ruta, and Egle hurried through the market.Lt: Jiems reikėjo pačių šviežiausių ingredientų vidurvasario šventės puotai.En: They needed the freshest ingredients for the midsummer feast.Lt: Gediminas, kurio rankose buvo sąrašas, nekantriai dairėsi.En: Gediminas, with a list in his hands, searched eagerly.Lt: Kasmetinio Rasos vakarėlio planavimas buvo rimtas reikalas.En: Planning the annual Rasos party was a serious affair.Lt: Gediminas stabtelėjo prie daržovių prekystalio.En: Gediminas paused at a vegetable stall.Lt: „Kanapės aliejus, žalumynai... Ruta, aš pasitikiu tavimi dėl salotų recepto.“En: "Hemp oil, greens... Ruta, I trust you with the salad recipe."Lt: Ruta linksmai linktelėjo, tačiau vietoj to, kad likti su Gediminu, nuskubėjo link gėlių stendo.En: Ruta nodded cheerfully but, instead of staying with Gediminas, rushed to the flower stall.Lt: „Gėlės taip pat būtinos! Jas sudedant į vainiką, vakaras prisipildo magijos!“En: "Flowers are essential too! Putting them into a crown fills the evening with magic!"Lt: Egle, Gedimino pusseserė iš mažo miestelio, pirmą kartą matė tokį šurmulį.En: Egle, Gediminas's cousin from a small town, was seeing such hustle and bustle for the first time.Lt: „Čia nuostabu,“ ji sušuko.En: "This is amazing," she exclaimed.Lt: „Tiek daug įvairovės!“En: "So much variety!"Lt: „Būk atidi,“ Gediminas juokavo.En: "Be vigilant," Gediminas joked.Lt: „Rinkis tik pačias šviežiausias prekės.“En: "Choose only the freshest goods."Lt: Staiga, Gediminas pamatė paskutinį krapų ryšulį.En: Suddenly, Gediminas spotted the last bunch of dill.Lt: Tai buvo labai svarbus ingredientas šventinių patiekalų gaminimui.En: It was a very important ingredient for preparing the festive dishes.Lt: Jis ištiesė ranką tuo pačiu metu, kaip ir kita pirkėja.En: He reached out at the same time as another shopper.Lt: Jie abu laikė už krapų, akimirką žiūrėjo į vienas kitą, o tada prapliupo juokais.En: They both held the dill, looked at each other for a moment, then burst into laughter.Lt: „Prašau, imkite jūs, ponia,“ mandagiai pasiūlė Gediminas, nors ir norėdamas krapų pats.En: "Please, take it, ma'am," Gediminas offered politely, though he wanted the dill himself.Lt: „Dėkoju,“ atsakė ji su šypsena, „bet galite pasilikti dalį jų, jei taip svarbu.“En: "Thank you," she replied with a smile, "but you can keep some of it if it's so important."Lt: Įsiterpusi Ruta, graibė nužiūrėtus čiobrelius.En: Ruta interjected, grabbing some admired thyme.Lt: „Galime tai pakeisti, aš girdėjau, kad jie taip pat nuostabūs!“En: "We can switch, I've heard they are wonderful too!"Lt: Gediminas dvejojo, bet po to nusišypsojo.En: Gediminas hesitated, but then he smiled.Lt: „Na, kodėl gi ne?En: "Well, why not?Lt: Gal naujas skonis padarys mūsų šventę ypatingą.“En: Perhaps a new flavor will make our celebration special."Lt: Jie greitai įsigijo viską, ko reikėjo: bulvių, agurkų, šviežių uogų ir netgi neįprastą raugintų kopūstų rūšį, kurią Egle norėjo išbandyti.En: They quickly purchased everything they needed: potatoes, cucumbers, fresh berries, and even an unusual type of sauerkraut that Egle wanted to try.Lt: Kiekvienas jų rastas ingredientas tarsi versdavo juos sukurti naują konkursinį patiekalą.En: Each ingredient they found seemed to inspire them to create a new competitive dish.Lt: Kai saulė pradėjo leistis, trijulė atsisėdo po žydinčiomis liepomis, švytėdami nuo dienos nuotykių.En: As the sun began to set, the trio sat under blooming linden trees, glowing from the day's adventures.Lt: Gediminas pažvelgė į susirinkusius ingredientus ir draugo veidus – šventėje tvyrojo puiki nuotaika.En: Gediminas looked at the gathered ingredients and the faces of his friends—the mood at the celebration was perfect.Lt: Jis suvokė, kad nors tradicijos visada išlaikydavo ypatingą vietą jo širdyje, spontaniškumas ir atradimai buvo tokios pat svarbios.En: He realized that although traditions always held a special place in his heart, spontaneity and discoveries were just as important.Lt: Kas žinojo, kad dėl vieno...
Más
Menos