• Unveiling Hidden Treasures in Bangkok's Songkran Festival

  • Apr 4 2025
  • Duración: 13 m
  • Podcast

Unveiling Hidden Treasures in Bangkok's Songkran Festival

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Thai: Unveiling Hidden Treasures in Bangkok's Songkran Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-04-04-22-34-02-th Story Transcript:Th: สวนลุมพินีในกรุงเทพฯ ร่มรื่นด้วยความเขียวชอุ่มและเต็มไปด้วยชีวิตชีวาของเทศกาลสงกรานต์En: Suan Lumphini in Bangkok was lush with greenery and full of life during the Songkran Festival.Th: ผู้คนต่างรดน้ำสาดน้ำกันอยู่ท่ามกลางแสงแดดอุ่นในเดือนเมษายน ขณะเดียวกันเสียงหัวเราะดังไปทั่วสวนEn: People were splashing water on each other amidst the warm April sunshine, while laughter echoed throughout the park.Th: อนันต์ นักศึกษามหาวิทยาลัยที่ชื่นชอบปริศนา เดินเล่นกับ ลมัย เพื่อนสนิทผู้ชอบสงสัยและมักไม่เชื่อในเรื่องราวลึกลับEn: Anan, a university student who loved puzzles, was strolling with Lamai, a close friend who was curious and often skeptical of mysterious stories.Th: ทั้งสองหยุดพักที่ม้านั่งใกล้บ่อน้ำใหญ่En: They took a break at a bench near a large pond.Th: ทันใดนั้น อนันต์สังเกตเห็นกระดาษแผ่นหนึ่งอยู่ใต้ม้านั่ง เขาหยิบขึ้นมาEn: Suddenly, Anan noticed a piece of paper under the bench and picked it up.Th: “ลมัย ดูนี่สิ!” อนันต์ร้องอย่างตื่นเต้นEn: "Lamai, look at this!" Anan exclaimed excitedly.Th: กระดาษมีข้อความสั้นเรียบง่ายว่า "ค้นหาประวัติแห่งสวนนี้ ใกล้บ่อใหญ่ใต้แสงตะวัน"En: The paper contained a simple short message: "Discover the history of this park near the big pond under the sun."Th: ลมัยส่ายหน้าEn: Lamai shook her head.Th: “มันก็แค่กระดาษธรรมดา” เธอพูดด้วยความสงสัยEn: "It's just an ordinary piece of paper," she said with skepticism.Th: “แต่ถ้านายชอบก็ตามใจ”En: "But if you're interested, go ahead."Th: อนันต์ยิ้มEn: Anan smiled.Th: “ผมจะหาคำตอบให้ได้”En: "I will find the answer."Th: หลังจากนั้น อนันต์เริ่มสืบค้นประวัติของสวนลุมพินีEn: After that, Anan began investigating Suan Lumphini's history.Th: เขาพบว่าเคยมีแผนที่โบราณในหอจดหมายเหตุของสวนEn: He found that there was an ancient map in the park's archives.Th: วันรุ่งขึ้น เขาตัดสินใจไปพบลุงไพรัตน์ ชายชราผู้ดูแลสวนEn: The next day, he decided to meet Uncle Pairat, an elderly man who maintained the park.Th: ลุงไพรัตน์ไม่ค่อยพูดมากนัก แต่มักยิ้มและสะกิดใจใครต่อใครEn: Uncle Pairat was not very talkative but often smiled and touched people's hearts.Th: “ลุงรู้ไหมว่ามีอะไรพิเศษในสวนนี้?” อนันต์ถามEn: "Do you know if there's anything special about this park?" Anan asked.Th: ลุงไพรัตน์ยิ้มปริศนาEn: Uncle Pairat gave a mysterious smile.Th: “น้องก็ลองดูแผนที่ตรงนั้นสิ”En: "You should take a look at the map over there."Th: อนันต์รีบไปยังจุดที่ลุงไพรัตน์ชี้En: Anan hurried to the spot Uncle Pairat indicated.Th: แผนที่เก่าแก่บ่งบอกทางไปยังจุดหนึ่งในสวน ซึ่งมีสัญลักษณ์ดวงอาทิตย์En: The ancient map pointed the way to a location in the park marked with a sun symbol.Th: อนันต์และลมัยมองหน้ากันก่อนจะตัดสินใจเดินตามแผนที่นั้นEn: Anan and Lamai exchanged glances before deciding to follow the map.Th: ...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Unveiling Hidden Treasures in Bangkok's Songkran Festival

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.