PEANUTS Dictionary

De: ZIP-FM Podcast
  • Resumen

  • このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきます。


    #ピーナッツディクショナリー

    #ピーナッツ

    #スヌーピー

    ZIP-FM Podcast
    Más Menos
Episodios
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「RIGHT AFTER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #620
    Apr 5 2025

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #620


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「RIGHT AFTER SUPPERTIME!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 『「晩ごはんだよ!」の直後に感嘆符が必要さ。』


    今日のコミックは、1991年4月23日のものです。

    サリー、ライナス、チャーリー・ブラウン、スヌーピーが一緒にいます。

    サリーが『もしここに立ったまま、スクールバスに乗らなかったら、どうなるんだろう?』と聞くと、

    ライナスが『今日は感嘆符を習う日だよ…きみは感嘆符をどこに付けるか知らずに一生過ごすことになるだろうね。』

    と答え、スヌーピーが『「晩ごはんだよ!」の直後に感嘆符が必要さ。』と考えている様子が描かれています。

    スヌーピーはすでに感嘆符の付け方を知っているみたいですね。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「RIGHT AFTER」

    「~のすぐ後」「直後に」という意味です。


    今回のコミックでは、「RIGHT AFTER SUPPERTIME!」と出てくるので、

    『「晩ごはんだよ!」の直後に感嘆符が必要さ。』という意味になります。


    では「RIGHT AFTER」の例文を2つ紹介すると

    ①会議のすぐ後に君に電話したよ。

    I called you right after the meeting.

    ②家に着いた直後に雨が降り始めた。

    Right after I got home, it started raining.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「I DON'T MIND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #619
    Apr 3 2025

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #619


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I DON'T MIND FEELING STUPID AS LONG AS I KNOW I LOOK STUPID!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「バカに見えてるって自分で分かっているなら、気にならない」 


    今日のコミックは、1991年4月5日のものです。

    雨の中、ルーシーとチャーリー・ブラウンがマウンドの上に立ち、お喋りをしています。

    ルーシーが「こんなふうに雨の中に立っているなんて、バカみたい。私ってバカに見えるかな?」と尋ねると、

    チャーリー・ブラウンは「そうだね、バカに見えると思うな……」と正直に答えます。

    するとルーシーは、「それなら安心した!」

    「バカに見えてるって自分で分かっているなら、気にならない!」と言っている様子が描かれています。

    自分がバカに見えることを受け入れ、むしろ安心感を覚えるルーシーでした。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「I DON'T MIND」

    「気にしない」「構わない」「大丈夫」という意味です。


    今回のコミックでは、「I DON'T MIND FEELING STUPID AS LONG AS I KNOW I LOOK STUPID!」と出てくるので、

    「バカに見えてるって自分で分かっているなら、気にならない。」という意味になります。


    では「I DON'T MIND」の例文を2つ紹介すると

    ①君の宿題を手伝うのは構わない。

    I don’t mind helping you with your homework.

    ②彼女は彼を待つのを気にしない。

    She doesn’t mind waiting for him.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「ORDINARY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #618
    Apr 2 2025

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #618


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「AND I FEEL THAT HAVING A DOG FOR A FRIEND CAN MAKE AN ORDINARY LIFE A BEAUTIFUL LIFE..」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「でも、犬を友達に持つと、普通の人生が素晴らしい人生に変わると思うんだ。」


    今日のコミックは、1991年3月26日のものです。

    チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。

    チャーリー・ブラウンはスヌーピーに向かって

    『でね、、、犬を友達に持つと、普通の人生が素晴らしい人生に変わると思うんだ。』と言うと、

    スヌーピーが『うれしいこと言ってくれるね。でも、彼の言うことはチョコみたいにうまい話だからなぁ。』

    と考えている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「ORDINARY」

    「普通の」「平凡な」「特別ではない」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「AND I FEEL THAT HAVING A DOG FOR A FRIEND CAN MAKE AN ORDINARY LIFE A BEAUTIFUL LIFE..」

    と出てくるので、

    「でも、犬を友達に持つと、普通の人生が素晴らしい人生に変わると思うんだ。」という意味になります。


    では「ORDINARY」の例文を2つ紹介すると

    ①仕事では普通の一日だった。

    It was an ordinary day at work.

    ②彼は平凡な人生を送りたくない。

    He doesn’t want to live an ordinary life.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m

Lo que los oyentes dicen sobre PEANUTS Dictionary

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.