• Ma vie, ma langue

  • By: RFI
  • Podcast

Ma vie, ma langue

By: RFI
  • Summary

  • Comment l’apprentissage d’une langue peut-il changer la trajectoire d’une vie ? À quoi rêvent les personnes qui apprennent une langue étrangère ? Guidée par ces questions, la journaliste Marjorie Bertin propose dans ce podcast un voyage culturel et linguistique à la rencontre de celles et ceux qui font bouger les lignes. Émouvantes, drôles, inattendues ou bouleversantes, les histoires singulières de trois étudiants, une doctorante et un enseignant de l’Inalco prouvent que l’ouverture et l’apprentissage d’une langue et d’une culture peuvent affirmer une identité, et bouleverser une vie.

    En partenariat avec l’Institut national des langues et civilisations orientales.

    France Médias Monde
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • 1. Ishta : le kurde, la langue interdite
    May 6 2024

    Ishta, originaire de Syrie, a dû cacher sa langue maternelle, le kurde, pendant toute son enfance, car l'arabe était la seule langue autorisée. Cette interdiction a renforcé son identité ethnique et politique. Plus tard, menacée en raison de l'activisme politique de son père, la famille s'exile au Liban puis en France. Ishta y apprend le kurde avec l'intention de défendre la cause de son peuple devant les institutions internationales.

    Ce podcast original RFI de Marjorie Bertin a été créé en partenariat avec l’Institut national des langues et civilisations orientales.

    Show more Show less
    24 mins
  • 2. Liliane : le wushi, la langue en danger
    May 6 2024

    La découverte du wushi, une langue parlée par seulement 22 000 locuteurs dans la région anglophone du Cameroun, a poussé Liliane à se battre pour sa préservation en lui consacrant sa thèse de doctorat. En tant que langue en danger, le wushi, héritier des langues bantoues, risque de disparaître, n'ayant jamais été retranscrit à l'écrit. Entre vidéos YouTube, conflits armés et création d'un lexique wushi, Liliane partage son parcours pour sauver cette langue et préserver la culture qu'elle représente. Son combat souligne l'importance de la circulation et de l’écriture des langues dans la préservation culturelle et humaine.

    Ce podcast original RFI de Marjorie Bertin a été créé en partenariat avec l’Institut national des langues et civilisations orientales.

    Show more Show less
    24 mins
  • 3. Loïc : le wolof, la langue de la fraternité
    May 6 2024

    Loïc, étudiant vivant en marge de la société, trouve une nouvelle perspective en se liant d'amitié avec des étudiants sénégalais dans l'Est de la France. Fasciné par leur solidarité et leur langue, le wolof, il s'immerge dans leur culture. En apprenant la langue, il découvre un monde qui le captive, ce qui le mène finalement à devenir maître de conférences en grammaire wolof à l'Inalco. Comment une langue peut-elle autant influencer une trajectoire de vie ? D’une jeunesse mouvementée dans l’Est de la France au monde universitaire, Loïc raconte ce tournant, de ceux qui changent radicalement une vie.

    Ce podcast original RFI de Marjorie Bertin a été créé en partenariat avec l’Institut national des langues et civilisations orientales.

    Show more Show less
    22 mins

What listeners say about Ma vie, ma langue

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.