Learn German through Literature

By: Adrienne Merinnen
  • Summary

  • A podcast that teaches advanced German vocabulary through reading literature in the German language. All stories read on this podcast are from older, public-domain literature that is copyright-free.


    Music By Julius H. on Pixaby.


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Adrienne Merinnen
    Show more Show less
Episodes
  • Der Fuchs und der Storch
    Mar 1 2025

    Support this podcast by buying my book, The Joy of Geschlecht, on Amazon. https://www.amazon.com/dp/B0DKB24Q92


    der Schnabel (n)- bill, beak

    gierig (adj)- greedy

    obgleich (conj)- although, in spite of

    unaufhörlich (adj)- incessant, constant

    betrogen (adj)- deceived

    heiter (adj)- cheerful

    die Bewirtung (n)- hospitality

    rächen (v)- avenge

    abweisen (v)- refuse, reject

    einwilligen (v)- to consent, to agree

    langhalsigen (adj)- long necked

    schlürfen (v)- slurp

    der Mutwillen (n)- mischief, wickedness

    hinlänglich (adj)- sufficient, adequate

    strafen (v)- punish, discipline

    zufügen (v)- to add


    Ein Fuchs hatte einen Storch zu Gaste gebeten, und setzte die leckersten Speisen vor, aber nur auf ganz flachen Schüsseln, aus denen der Storch mit seinem langen Schnabel nichts fressen konnte. Gierig fraß der Fuchs alles allein, obgleich er den Storch unaufhörlich bat, es sieh doch schmecken zu lassen. Der Storch fand sich betrogen, blieb aber heiter, lobte außerordentlich die Bewirtung und bat seinen Freund auf den andern Tag zu Gaste. Der Fuchs mochte wohl ahnen, daß der Storch sich rächen wollte, und wies die Einladung ab. Der Storch ließ aber nicht nach, ihn zu bitten, und der Fuchs willigte endlich ein. Als er nun anderen Tages zum Storche kam, fand er alle möglichen Leckerbissen aufgetischt, aber nur in langhalsigen Geschirren. "Folge meinem Beispiele", rief ihm der Storch zu, "tue, als wenn du zu Hause wärest." Und er schlürfte mit seinem Schnabel ebenfalls alles allein, während der Fuchs zu seinem größten Ärger nur das Äußere der Geschirre belecken konnte und nur das Riechen hatte. Hungrig stand er vom Tische auf und gestand zu, daß ihn der Storch für seinen Mutwillen hinlänglich gestraft habe. Was du nicht willst, daß man dir tu', Das füg' auch keinem anderen zu.


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Show more Show less
    4 mins
  • Der Fuchs und der Holzhacker
    Feb 22 2025

    Support this podcast by buying my book, The Joy of Geschlecht, on Amazon. https://www.amazon.com/dp/B0DKB24Q92


    der Holzhacker (n)- wood cutter

    inständig (adj)- urgent

    verbergen (v)- to hide, to conceal

    die Hütte (n)- hut, cabin

    der Winkel (n)- angle, corner

    erkundigen (v)- to inquire

    deuten (v)- to interpret, to explain

    achten (v)- to respect, to observe

    entfernen (v)- to remove, to take away

    der Vorwurf (n)- blame, reproach

    bezeugen (v)- to testify, to bear witness

    die Gesinnung (n)- mentality, character

    der Einklang (n)- unison, harmony

    die Handlung (n)- action, deed


    Ein vor Jägern fliehender Fuchs fand, nachdem er lange in der Wildnis herumgelaufen war, endlich einen Holzhacker und bat denselben inständig, ihn doch bei sich zu verbergen. Dieser zeigte ihm seine Hütte, worauf der Fuchs hineinging und sich in einem Winkel versteckte. Als die Jäger kamen und sich bei dem Manne erkundigten, so versicherte dieser zwar durch Worte, er wisse nichts, deutete aber mit der Hand nach dem Orte hin, wo der Fuchs versteckt war. Allein die Jäger hatten nicht darauf geachtet und entfernten sich sogleich wieder. Wie nun der Fuchs sie fortgehen sah, ging er wieder heraus, ohne etwas zu sagen; und als der Holzhacker ihm Vorwürfe machte, daß er ihm, durch den er doch gerettet worden sei, keinen Dank bezeuge, drehte sich der Fuchs nochmals um und sprach: "Ich wüßte dir gerne Dank, wenn die Werke deiner Hand und deine Gesinnung mit deinen Reden im Einklange ständen." Die Fabel geht diejenigen an, die zwar die Rechtschaffenheit im Munde führen, durch ihre Handlungen aber das Gegenteil an den Tag legen.


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Show more Show less
    4 mins
  • Der Fuchs und der Bock (The Fox and the Ram)
    Feb 15 2025

    Support this podcast by buying my book, The Joy of Geschlecht, on Amazon. https://www.amazon.com/dp/B0DKB24Q92


    gequält (adj)- pained, anguished

    das Gefäß (n)- vessel, container

    der Wasserschöpfer (n)- bailer

    umherschauen (v)- to look around

    stemmen (v)- press, brace

    recken (v)- stretch, pull

    das Horn (n)- horn

    aufliegen (v)- to lie, to rest

    willig (adj)- willing

    spotten (v)- make sarcastic remarks, satirize

    die Treulosigkeit (v)- infidelity, disloyalty

    beschuldigen (v)- to accuse, to incriminate

    die Ansicht (n)- opinion, point of view

    vortun (v)- put on, pretend

    nachdenken (v)- to meditate, to think about, to ponder


    Ein Bock und ein Fuchs gingen in der größten Hitze miteinander über die Felder und fanden, von Durst gequält, endlich einen Brunnen, jedoch kein Gefäß zum Wasserschöpfen. Ohne sich lang zu bedenken, sprangen sie, der Bock voraus, hinunter und stillten ihren Durst.v Nun erst begann der Bock umherzuschauen, wie er wieder herauskommen könnte. Der Fuchs beruhigte ihn und sagte: "Sei guten Muts, Freund, noch weiß ich Rat, der uns beide retten kann! Stelle dich auf deine Hinterbeine, stemme die vorderen gegen die Wand und recke den Kopf recht in die Höhe, daß die Hörner ganz aufliegen, so kann ich leicht von deinem Rücken hinausspringen und auch dich retten!" Der Bock tat dies alles ganz willig. Mit einem Sprung war der Fuchs gerettet und spottete nun des Bocks voll Schadenfreude, der ihn hingegen mit Recht der Treulosigkeit beschuldigte. Endlich nahm der Fuchs Abschied und sagte: "Ich sehe schlechterdings keinen Ausweg zu deiner Rettung, mein Freund! Höre aber zum Dank meine Ansicht: Hättest du so viel Verstand gehabt als Haare im Bart, so wärest du nie in diesen Brunnen gestiegen, ohne auch vorher zu bedenken, wie du wieder herauskommen könntest!" Vorgetan und nachbedacht, hat manchen in groß Leid gebracht!



    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Show more Show less
    4 mins

What listeners say about Learn German through Literature

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.