Fundacja Katarynka. Podcast o dostępności

By: Wszyscy są zaproszeni. Podcast o dostępności
  • Summary

  • W Polsce ponad cztery miliony osób mogą czuć się „nieproszonymi gośćmi” na różnych wydarzeniach – to osoby z niepełnosprawnościami, dla których chodzenie do kina, teatru czy muzeum bywa trudne. Chcemy, aby wszyscy czuli się zaproszeni. Aby dostępność stała się normą. Justyna Mańkowska, Alicja Regiewicz i Magda Brumirska-Zielińska z Fundacji Katarynka rozmawiają o tym co zrobić, by kultura, sport i rozrywka były otwarte dla wszystkich. Podpowiadają jak tworzyć dostępne wydarzenia. Zapraszają gości do dyskusji o niepełnosprawności. Przyglądają się stereotypom w popkulturze.
    Wszyscy są zaproszeni. Podcast o dostępności
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Audiodeskrypcja kinowa. Co musisz wiedzieć?
    Nov 6 2024

    Prowadzi: Justyna Mańkowska-Kaczmarek.
    Audiodeskrypcja to najlepszy sposób na udostępnienie filmów osobom z niewidomym i słabowidzącym. Chociaż słyszą wszystkie dialogi, warstwa wizualna jest dla nich niedostępna.
    Dobrze przygotowana audiodeskrypcja pozwala na poznanie akcji filmu, dialogów, odczytanie emocji bohaterów. Czasami może też stać się niezwykłym, artystycznym dodatkiem do filmu.
    Justyna Mańkowska-Kaczmarek, twórczyni Fundacji Katarynka i doświadczona audiodeskryptorka, wprowadzi was w świat dostępnego kina.
    Wykład został wygłoszony podczas Forum Bez Barier w Poznaniu.
    W tym odcinku usłyszysz usłyszysz:
    - Jak zorganizować pokaz kinowy z audiodeskrypcją,
    - Co różni dobrą audiodeskrypcję od złej,
    - Jakie filmy na pewno mają audiodeskrypcję i gdzie ich szukać.
    Przydatne linki:
    - Premiery filmów dofinansowanych przez PISF w 2024 https://pisf.pl/premiery-2024/
    - Adapter - portal filmowy z audiodeskrypcją, napisami i tłumaczeniem migowym https://adapter.pl/
    - 35 mm - portal filmowy z audiodeskrypcją https://35mm.online/
    - Audiomovie - aplikacja do oglądania filmów z audiodeskrypcją http://audiomovie.pl/
    - Kino Dostępne - aplikacja do oglądania filmów z audiodeskrypcją https://kinodostepne.pl/
    Transkrypcja podcastu: ⁠https://fundacjakatarynka.pl/podcast/audiodeskrypcjakinowa Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury - państwowego funduszu celowego.

    Show more Show less
    1 hr
  • Rafał Lis i Anna Rutz. Badanie koordynatorów dostępności w kulturze.
    Dec 27 2023

    Prowadzi: Justyna Mańkowska
    Goście: Anna Rutz, Rafał Lis

    Koordynatorzy dostępności to cisi bohaterowie zmiany, którą zapoczątkowało wprowadzenie ustawy o zapewnianiu dostępności osobom ze szczególnymi potrzebami. Tworzą plany zapewnienia dostępności, audytują, koordynują zapewnianie dostępności budynków, komunikacji, stron internetowych, ale przede wszystkim programu instytucji kultury. Często wyłącznie z poczucia obowiązku, bez odpowiednich zapisów w umowie o pracę i dodatku funkcyjnego. Na część etatu, przy okazji działania w dziale edukacji, programowym czy promocji.

    Nasi goście opowiedzą nam o pracy koorydnatorów - nie tylko w instytucjach kultury.

    Anna Rutz jest pełnomocniczką rektora do spraw studentów z niepełnosprawnościami oraz koordynatorką dostępności na Uniwersytecie imienia Adama Mickiewicza w Poznaniu, absolwentką Szkoły Liderów Polsko-Amerykańskiej Fundacji Wolności oraz byłą wiceprezeską fundacji Machina Zmian.

    Rafał Lis jest historykiem sztuki, trenerem i społecznikiem, pełniącym funkcję koordynatora dostępności w Dzielnicowym Domu Kultury "Węglin" w Lublinie. Wspiera procesy związane z dostępnością w instytucjach i organizacjach, a także jest członkiem fundacji Impact. W ramch stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego stworzył raport "Co ci powie o kulturze koordynator_ka dostępności?".

    W rozmowie z Anną Rutz i Rafałem Lisem usłyszysz:

    • Jakie wyzwania stoją przed koordynatorami dostępności i jakimi kosztami opłacają realizację celów?
    • Czy zapewnianie dostępności to działanie charytatywne czy specjalizacja zawodowa wymagająca odpowiedniego wynagrodzenia?
    • Czym różni się zapewnianie dostępności w kulturze, urzędzie i szkolnictwie wyższym?

    Przydatne linki

    Raport Rafała Lisa "Co ci powie o kulturze koordynator_ka dostępności?" https://www.impactaudience.org/pl/index.php?id=12&idd=21

    Po informacje o dostępnych wydarzeniach zajrzyj na portal ⁠Kultura dla Wszystkich https://kulturadlawszystkich.pl

    Na filmy z audiodeskrypcją, napisami i tłumaczeniem migowym zapraszamy na portal ⁠Adapter https://adapter.pl

    Transkrypcja https://fundacjakatarynka.pl/podcast/koordynatorzy


    Nie ma barier. Dolny Śląsk.

    Zadanie publiczne współfinansowane ze środków Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych przekazanych przez Województwo Dolnośląskie.

    Show more Show less
    48 mins
  • Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz. Teatr w polskim języku migowym.
    Dec 13 2023

    Prowadzi: Magda Brumirska-Zielińska

    Gościnie: Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz

    Spektakl "Romeo i Julia" w języku migowym to reinterpretacja klasycznej opowieści o miłości Williama Szekspira. Przedstawienie jest w Polsce unikalne z powodu redukcjci obsady do dwóch Julii i dwóch Romeów - jednej osoby słyszącej i jednej Głuchej.

    Przedstawienie kładzie nacisk na współczesne doświadczenie miłości, zastanawiając się, jak dziś się zakochujemy, jakie ofiary ponosimy i w jaki sposób umieramy z powodu miłości.

    Niezwykłą cechą produkcji jest zastosowanie dwóch języków: polskiego języka fonicznego i polskiego języka migowego. Spektakl jest wystawiany z napisami w języku polskim i audiodeskrypcją. To staranne podejście do wielojęzyczności i dostępności sprawia, że przedstawienie jest dostępne dla różnorodnej widowni.

    W dzisiejszym odcinku z Magdą Brumirską-Zielińską rozmawiają Dominika Kozłowska - Julia - i Dominika Feiglewicz - pomysłodawczyni i reżyserka spektaklu. Usłyszycie od nich między innymi:

    • Jak wygląda edukacja aktorska Głuchych,
    • Dlaczego tłumaczenie "Romea i Julii" Wiktorii Rosickiej z 1892 roku musiało zostać ponownie "przetłumaczone",
    • Z czym dla dwóch aktorek wiąże się granie na scenie jednej postaci w tym samym czasie.

    Przydatne linki

    • Strona Teatru im. Słowackiego w Krakowie https://teatrwkrakowie.pl/
    • Strona Dominiki Feiglewicz https://www.dominikafeiglewicz.com
    • Fanpage Dominiki Kozłowskiej https://www.facebook.com/blondominique/
    • Strona Fundacji Migawka https://fundacjamigawka.pl/

    Transkrypcja nagrania: https://fundacjakatarynka.pl/podcast/teatr-w-pjm/


    Nie ma barier. Dolny Śląsk.

    Zadanie publiczne współfinansowane ze środków Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych przekazanych przez Województwo Dolnośląskie.

    Show more Show less
    44 mins

What listeners say about Fundacja Katarynka. Podcast o dostępności

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.