Fluent Fiction - Norwegian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Norwegian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Norwegian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Norwegian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Norway? Maybe you want to speak Norwegian with your friends from Oslo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Norway.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Norwegian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Begynn å forbedre din lytteforståelse i norsk med våre historier i dag!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Capturing Oslo: A Journey of Light, Shadows, and Friendship
    Nov 12 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Capturing Oslo: A Journey of Light, Shadows, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-11-12-23-34-02-no Story Transcript:No: Vigeland Park var en rolig oase i Oslo.En: Vigeland Park was a peaceful oasis in Oslo.No: Det var høst.En: It was autumn.No: Trærne hadde kledd seg i gylne farger.En: The trees had dressed themselves in golden colors.No: Luften var frisk, og på bakken lå et teppe av blader.En: The air was fresh, and on the ground lay a carpet of leaves.No: Sigrid gikk inn i parken, kameraet hennes hang rundt halsen.En: Sigrid walked into the park, her camera hanging around her neck.No: Hun var spent.En: She was excited.No: Hun hadde meldt seg på en fotoklasse, og i dag var første dag.En: She had signed up for a photography class, and today was the first day.No: Ingrid, instruktøren, var allerede der.En: Ingrid, the instructor, was already there.No: Hun sto ved en av de mange skulpturene.En: She stood by one of the many sculptures.No: "Velkommen," sa Ingrid.En: "Welcome," said Ingrid.No: "Her skal vi lære å se skulpturene med nye øyne.En: "Here we'll learn to see the sculptures with fresh eyes."No: "Sigrid smilte, men innvendig var hun nervøs.En: Sigrid smiled, but inside, she was nervous.No: Hun ville virkelig bli bedre til å ta bilder.En: She really wanted to get better at taking pictures.No: Hun ønsket å fange følelser i hvert bilde.En: She wanted to capture emotions in every picture.No: Men hun var også usikker.En: But she was also uncertain.No: Ville hun klare å leve opp til sine egne forventninger?En: Would she be able to live up to her own expectations?No: Rundt henne var det flere andre deltakere.En: Around her, there were several other participants.No: En av dem var Lars.En: One of them was Lars.No: Han så interessert på skulpturene, skrev notater i en liten bok.En: He looked interested in the sculptures, writing notes in a small book.No: Han la merke til Sigrid og smilte.En: He noticed Sigrid and smiled.No: Sigrid smilte tilbake.En: Sigrid smiled back.No: Klassen begynte.En: The class began.No: Ingrid viste hvordan lyset kunne forandre en skulptur.En: Ingrid showed how light could change a sculpture.No: Sigrid forsøkte å finne de riktige vinklene.En: Sigrid tried to find the right angles.No: Bildene hennes skulle fortelle en historie, men hun følte at de manglet noe.En: Her pictures were supposed to tell a story, but she felt they were missing something.No: Hun klikket på kameraet, men var usikker på resultatene.En: She clicked the camera, but was unsure of the results.No: Da solen begynte å gå ned, samlet Ingrid gruppen.En: As the sun began to set, Ingrid gathered the group.No: "Se hvordan lys og skygge danser på skulpturene nå," sa hun.En: "See how light and shadow dance on the sculptures now," she said.No: "Prøv å fange dette øyeblikket.En: "Try to capture this moment."No: "Sigrid så på en skulptur i det svake lyset.En: Sigrid looked at a sculpture in the dim light.No: Hun hevet kameraet, men før hun kunne ta bildet, kom Lars bort til henne.En: She raised her camera, but before she could take the picture, Lars came over to her.No: "Fint lys, ikke sant?En: "Nice light, isn't it?"No: " sa han.En: he said.No: "Ja," svarte Sigrid, litt overrasket over å få selskap.En: "Yes," replied Sigrid, a little surprised to have company.No: "Jeg liker hvordan skyggene gir dybde," fortsatte Lars.En: "I like how the shadows add depth," continued Lars.No: "Du fanger sikkert det perfekt.En: "You're surely capturing that perfectly."No: ""Å, takk," sa Sigrid, mens hun følte seg litt mer selvsikker.En: "Oh, thanks," said Sigrid, as she felt a bit more confident.No: De begynte å snakke om kunst, om hvordan de så verden.En: They started talking about art, about how they saw the world.No: Det var som om ingen andre var der.En: It was as if no one else was there.No: De delte sine tanker og drømmer om fotografi og kunst.En: They shared their thoughts and dreams about photography and art.No: Da klassen var over, ga Lars henne sitt telefonnummer.En: When the class was over, Lars gave her his phone number.No: "Kanskje vi kan jobbe sammen på et prosjekt?En: "Maybe we can work together on a project?"No: " foreslo han.En: he suggested.No: Sigrid nikket, glad for muligheten.En: Sigrid nodded, happy for the opportunity.No: På vei hjem tenkte Sigrid på samtalen med Lars.En: On the way home, Sigrid thought about the conversation with Lars.No: Hun følte seg lettere, mer oppmuntret til å omfavne sin unike stil.En: She felt lighter, more encouraged to embrace her unique style.No: Ved å åpne seg for samarbeid, fikk hun ny inspirasjon.En: By opening up to collaboration, she gained new inspiration.No: Hun gledet seg til å utforske dette videre.En: She looked forward to exploring this further.No: Den kvelden, mens hun så gjennom bildene hun hadde tatt, innså hun at de hadde en egen ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Finding Heartwarming Gifts at Frogner Park's Christmas Market
    Nov 11 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Finding Heartwarming Gifts at Frogner Park's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-11-11-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald ettermiddag i Frogner Park, og den første snøen hadde lagt seg som et tynt teppe over gresset.En: It was a cold afternoon in Frogner Park, and the first snow had settled like a thin blanket over the grass.No: Julemarkedet var fylt med folk, alle med samme mål: å finne den perfekte julegaven.En: The Christmas market was filled with people, all with the same goal: to find the perfect Christmas gift.No: Mellom boder pyntet med glitrende lys og duften av ristede kastanjer, gikk Signe, Einar og Astrid.En: Among stalls adorned with glittering lights and the scent of roasted chestnuts, walked Signe, Einar, and Astrid.No: Signe hadde vært spent på denne dagen, men følte seg samtidig litt overveldet.En: Signe had been excited about this day but felt a little overwhelmed at the same time.No: Hun ønsket å finne en gave til bestemoren, noe spesielt som kunne minne om gamle dager.En: She wanted to find a gift for her grandmother, something special that could remind her of old times.No: På seg hadde hun den varme kåpen sin, men tankene kvernet rundt i hodet hennes.En: She wore her warm coat, but her thoughts were swirling around in her head.No: "Astrid, se på dette!En: "Astrid, look at this!No: Kanskje bestemor hadde likt noe slikt?En: Maybe Grandma would have liked something like this?"No: " sa Signe mens hun pekte på en fargerik keramikkvase.En: said Signe as she pointed at a colorful ceramic vase.No: Astrid skrudde på detaljene rundt vasen med et kritisk blikk.En: Astrid turned the vase around with a critical eye.No: "Den er fin, men du sa jo at du ville ha noe med mer følelse, ikke sant?En: "It's nice, but you said you wanted something with more sentiment, right?"No: " svarte Astrid.En: replied Astrid.No: "Einar, hva med deg?En: "Einar, how about you?No: Hva tenker du?En: What do you think?"No: " spurte Signe.En: asked Signe.No: Einar smilte bredt.En: Einar smiled broadly.No: "Jeg liker enkelheten i julegaver.En: "I like the simplicity in Christmas gifts.No: Hva med noe hjemmestrikket?En: How about something hand-knitted?No: Det er alltid populært," foreslo han mens han tygget på en pepperkake.En: It's always popular," he suggested while munching on a gingerbread cookie.No: Signe sukket og fortsatte å gå fra bod til bod.En: Signe sighed and continued to move from stall to stall.No: Hun stanset ved et bord som var dekket med vakre, håndstrikkede sjal.En: She stopped at a table covered with beautiful, hand-knitted shawls.No: Hun lot fingrene gli over det myke stoffet, og plutselig var det som om en klokke ringte inne i henne.En: She let her fingers glide over the soft fabric, and suddenly it was as if a bell rang inside her.No: Ett av sjalene minnet henne om bestemors gamle favorittplagg – et sjal som alltid luktet lett av lavendel.En: One of the shawls reminded her of Grandma's old favorite garment—a shawl that always smelled faintly of lavender.No: Hun plukket opp sjalet, og minnene strømmet på.En: She picked up the shawl, and memories flooded in.No: Minnet om bestemoren som satt i gyngestolen ved peisen, mens historiene hennes ga varmere enn vinterkulden utenfor.En: Memories of her grandmother sitting in the rocking chair by the fireplace, her stories warmer than the winter cold outside.No: "Dette er det," sa Signe bestemt.En: "This is it," said Signe decisively.No: "Er du sikker?En: "Are you sure?"No: " spurte Astrid, men med et smil som forsto Signes glød.En: asked Astrid, but with a smile that understood Signe's fervor.No: "Ja, det føles riktig.En: "Yes, it feels right.No: Det er noe med minner, ikke sant?En: There's something about memories, isn't it?"No: " svarte Signe med en rolig stemme.En: replied Signe in a calm voice.No: Med sjalet forsiktig pakket inn, forlot Signe boden med et lett hjerte.En: With the shawl carefully wrapped, Signe left the stall with a light heart.No: Hun hadde funnet det hun lette etter, men kanskje viktigere, hadde hun også funnet fred med beslutningen.En: She had found what she was looking for, but perhaps more importantly, she had found peace with her decision.No: Einar snudde seg mot henne med et glimt i øyet.En: Einar turned to her with a twinkle in his eye.No: "Nå som du har funnet gaven, hvorfor ikke nyte resten av dagen?En: "Now that you've found the gift, why not enjoy the rest of the day?No: Kanskje en kopp varm sjokolade?En: Maybe a cup of hot chocolate?"No: "Signe smilte og trakk pusten dypt.En: Signe smiled and took a deep breath.No: "Ja, det høres perfekt ut.En: "Yes, that sounds perfect."No: "Mens de tre vennene vandret videre gjennom markedet, kjente Signe at hun hadde lært noe viktig.En: As the three friends strolled further through the market, Signe felt she had learned something important.No: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Lars' Bold Stand: Saving Futures Amid Budget Cuts
    Nov 10 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Lars' Bold Stand: Saving Futures Amid Budget Cuts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-11-10-23-34-02-no Story Transcript:No: Regnet pisket mot de store kontorvinduene i det moderne høyhus i hjertet av Oslo.En: The rain lashed against the large office windows in the modern high-rise in the heart of Oslo.No: Høstfargene på trærne under strålte i gull, rødt og oransje, mens de kraftige novembervindene feide gjennom gatene.En: The autumn colors of the trees below shone in gold, red, and orange, as the strong November winds swept through the streets.No: Inne i bygningen hersket en spent stemning.En: Inside the building, there was a tense atmosphere.No: Lars satt ved pulten sin og stirret på skjermen.En: Lars sat at his desk and stared at the screen.No: E-posten fra Ingrid, firmaets mektige økonomidirektør, var tydelig.En: The email from Ingrid, the company's powerful chief financial officer, was clear.No: Store budsjettkutt var nødvendige.En: Large budget cuts were necessary.No: Hans egen avdeling var på listen over mulige ofre.En: His own department was on the list of potential victims.No: Han kjente et sug i magen.En: He felt a knot in his stomach.No: Å miste en av hans ansatte ville være hjerteskjærende, spesielt fordi Sara nettopp hadde vist stort potensial i prosjektet hun jobbet på.En: Losing one of his employees would be heartbreaking, especially since Sara had just shown great potential in the project she was working on.No: Sara, ung og full av energi, satt et par pulter unna.En: Sara, young and full of energy, sat a few desks away.No: Hun var ikke klar over den siste utviklingen, men hun så bekymret ut.En: She was not aware of the latest development, but she looked worried.No: Hennes lidenskap for jobben var imponerende, og Lars visste at hun hadde en lys fremtid foran seg hvis bare sjansen ble gitt.En: Her passion for the job was impressive, and Lars knew she had a bright future ahead if only given the chance.No: Han besluttet å ta affære.En: He decided to take action.No: På ettermiddagen, da regnet stilnet litt, gikk Lars mot konferanserommet hvor møtet skulle holdes.En: In the afternoon, when the rain eased a bit, Lars walked towards the conference room where the meeting was to be held.No: Hvite vegger, glasstabletter og store vinduer ga rommet en profesjonell atmosfære.En: White walls, glass tablets, and large windows gave the room a professional atmosphere.No: Ingrid satt allerede ved bordet, omringet av papirer.En: Ingrid was already sitting at the table, surrounded by papers.No: "Hei, Lars," sa Ingrid, med et avmålt smil.En: "Hi, Lars," said Ingrid, with a measured smile.No: "Som du vet må vi ta vanskelige valg.En: "As you know, we have to make difficult choices.No: Hvilke anbefalinger har du?En: What recommendations do you have?"No: "Lars tok et dypt pust.En: Lars took a deep breath.No: "Jeg har en alternativ plan," begynte han, med stemmen litt skjelven.En: "I have an alternative plan," he began, his voice a bit shaky.No: "I stedet for å kutte ansatte, foreslår jeg at vi ser på andre måter å spare penger på.En: "Instead of cutting employees, I propose that we look at other ways to save money.No: Vi kan redusere reisebudsjetter, stramme inn på konsulentkostnader og se på muligheter for fjernarbeid.En: We can reduce travel budgets, tighten consulting costs, and look at remote work opportunities."No: "Ingrid så skeptisk ut.En: Ingrid looked skeptical.No: "Og dere tror det vil være nok?En: "And you think that will be enough?"No: ""Ja," svarte Lars, med mer selvtillit nå.En: "Yes," replied Lars, with more confidence now.No: "Og jeg tror det vil være mer bærekraftig for selskapets fremtid.En: "And I believe it will be more sustainable for the company's future."No: "Stillhet fylte rommet.En: Silence filled the room.No: Lars kjente hjertet slå raskt.En: Lars felt his heart racing.No: Deres skjebne hvilte i Ingrids hender.En: Their fate rested in Ingrid's hands.No: Ingrid tenkte seg om før hun endelig brøt stillheten.En: Ingrid considered this before finally breaking the silence.No: "Vi prøver det for et kvartal," sa hun.En: "We'll try it for a quarter," she said.No: "La oss se om det er nok.En: "Let's see if it's enough."No: "Lars kunne nesten ikke tro sine egne ører.En: Lars could hardly believe his own ears.No: Han hadde ikke bare forsvart teamet sitt, men også vunnet en midlertidig løsning.En: He had not only defended his team but also won a temporary solution.No: Han visste at dette bare var første skritt, men det ga ham ny styrke.En: He knew this was only the first step, but it gave him new strength.No: Etter møtet gikk Lars tilbake til pulten sin.En: After the meeting, Lars went back to his desk.No: Han kastet et blikk mot Sara, som smilte overarbeidet med sine papirer.En: He glanced over at Sara, who smiled busily with her papers.No: Han var klar over at dette ...
    Show more Show less
    15 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Norwegian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.