• A Hungarian Thanksgiving in the Heart of the Rockies

  • Nov 13 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

A Hungarian Thanksgiving in the Heart of the Rockies

  • Summary

  • Fluent Fiction - Hungarian: A Hungarian Thanksgiving in the Heart of the Rockies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-13-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A hegycsúcsok között, ahol a sziklahegység gyönyörű látképe terült el, ott rejtőzött egy kis hegyi város.En: Among the mountain peaks, where the beautiful landscape of the rocky mountains lay, a small mountain town was hidden.Hu: Az utcákon őszi levelek borították a járdát, a levegő hideg, de friss volt.En: The streets were covered with autumn leaves on the sidewalks, and the air was cold but fresh.Hu: A helyi piac zsibongott a készülődő ünnepi vásáron.En: The local market buzzed with preparations for the upcoming holiday fair.Hu: Az asztalokon friss almák, sütőtök, és díszes koszorúk sorakoztak, miközben forralt cider illata lebegett a levegőben.En: Fresh apples, pumpkins, and decorative wreaths were lined up on the tables, while the scent of mulled cider floated in the air.Hu: Zsófia álmodozva sétált a piacon.En: Zsófia wandered dreamily through the market.Hu: Régen érkezett már az Egyesült Államokba Magyarországról.En: She had arrived in the United States a while ago from Magyarország.Hu: Bár megszokta az új életét, néha hiányzott neki a régi otthona és az ízletes magyar ételek.En: Although she had gotten used to her new life, sometimes she missed her old home and the delicious Hungarian foods.Hu: Idén egy különleges célt tűzött ki maga elé: egy kis magyar ízt szeretett volna csempészni az amerikai Hálaadás ünnepi asztalára, amit Áronnal és Eszterrel, az új barátaival osztott volna meg.En: This year, she set a special goal for herself: she wanted to bring a little Hungarian flavor to the American Thanksgiving table, which she would share with Áron and Eszter, her new friends.Hu: Ahogy bámészkodott a piaci standok között, rájött, hogy a hegyi városka piaca nem kínál mindent, amit szeretett volna.En: As she strolled among the market stalls, she realized that the little mountain town’s market did not offer everything she wanted.Hu: A megszokott magyar hozzávalók, mint a túró vagy a paprika, nem voltak elérhetők.En: The usual Hungarian ingredients, like túró or paprika, were not available.Hu: De Zsófia nem adta fel.En: But Zsófia did not give up.Hu: Elhatározta, hogy meglévő hozzávalókkal fog improvizálni, és új ételeket fog készíteni.En: She decided to improvise with the available ingredients and create new dishes.Hu: "Mi lenne egy jó magyar csavarral egy stuffing?En: "What would a stuffing be like with a good Hungarian twist?"Hu: " - gondolkodott hangosan, miközben egy nagy tököt emelt fel.En: she pondered aloud while lifting a large pumpkin.Hu: "Talán használhatok csirkemájat és némi fűszert.En: "Perhaps I could use chicken liver and some spices."Hu: "Áron és Eszter közben az árnyas fák alatt sétálgattak és veletek nevettek, energetikus beszélgetésük zenéje betöltötte a piacot.En: Áron and Eszter meanwhile were strolling under the shady trees and laughing with each other, the music of their lively conversation filling the market.Hu: Tudták, hogy Zsófiának sokat jelent ez az este, és örömmel álltak rendelkezésére mindenben.En: They knew how much this evening meant to Zsófia, and gladly offered their support in every way.Hu: Végül, mikor az összes hozzávalót összegyűjtötték, Zsófia hazafelé tartott.En: Finally, when all the ingredients were gathered, Zsófia headed home.Hu: Az esti napfény csillogott a hegycsúcsokon, ígéretet sugallva az estének.En: The evening sunlight glinted on the mountain peaks, promising a wonderful night ahead.Hu: A Hálaadás napján Zsófia lázasan főzött és sütött.En: On Thanksgiving Day, Zsófia cooked and baked feverishly.Hu: A konyhát bejárta a sülő hús és töltelék aromája, miközben egy magyar zene lágy hangjai töltötték be a szobát.En: The aroma of roasting meat and stuffing filled the kitchen, while the soft sounds of Hungarian music filled the room.Hu: Elkészítette a pulykát traditionális fűszerekkel, a stuffingot csirkemájjal, és persze hozzá néhány hagyományos magyar ételt, mint a töltött káposzta.En: She prepared the turkey with traditional spices, the stuffing with chicken liver, and of course, some traditional Hungarian dishes like töltött káposzta.Hu: Mikor végre az asztalhoz ültek, Zsófia érzett egy pici szorongást.En: When they finally sat down at the table, Zsófia felt a slight anxiety.Hu: "Vajon ízleni fog nekik?En: "Will they like it?"Hu: " - kérdezte magában.En: she asked herself.Hu: De amikor Áron megdicsérte a különleges stuffingot, és Eszter mosolyogva repetát kért a töltött káposztából, Zsófia szíve könnyed lett.En: But when Áron complimented the special stuffing and Eszter, smiling, asked for seconds of the töltött ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about A Hungarian Thanksgiving in the Heart of the Rockies

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.