
Why Americans Know This Japanese Proverb 🤔 But Not the 🇨🇳 Chinese Idiom | 枪打出头鸟
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
-
Narrado por:
-
De:
Acerca de esta escucha
You’ve heard the Japanese saying, “The nail that sticks up gets hammered down.” But did you know there are Chinese versions of this saying that almost no Americans have heard about?
Why do we remember the Japanese version—and completely overlook the Chinese ones like:
🔫 “The bird that sticks out gets shot” (枪打出头鸟)
🌲 “The tallest tree catches the wind” (木秀于林,风必摧之)
This short video breaks down what that says about American values, Chinese psychology, and how we often miss the subtle but powerful cultural signals in cross-cultural communication.
Understanding these mindset gaps is essential for building trust, navigating Guanxi, and succeeding in China—especially when standing out might be the wrong move.
https://youtu.be/XKynaLbBHvk&list=PLqdYzOcDsFHuqoiCoDQzDEjN8l0_kIuDP
#UnderstandingChina #LearnChinese #MandarinForFamilies #ChineseCultureTips #ChineseIdioms